Читаем История ат-Табари полностью

В одну из ночей Наср выступил из Мерва и был убит ‘Исма б. ‘Абдаллах ал-Асади, когда он охранял сторонников Насра. Его настиг Салих б. ал-Ка’ка’ ал-Азди, и сказал ему ‘Исма: “Выходи вперед, эй, мазунит!” А Салих сказал в ответ: “Держись, эй, кастрат!” — а тот был бесплодным. Лошадь его взяла в сторону, потом поднялась на дыбы и он упал, а Салих ударил его копьем и |1927| убил. В бой вступил также Ибн ад-Дайлимари[223], произнося раджазом стихи, и был убит рядом с ‘Исмой. Был убит также ‘Убайдаллах б. Хаутама ас-Сулами — Марван ал-Бахрани метнул свою палицу, и он был убит. Он принес к ал-Кирмани его голову и тот произнес: “Поистине мы принадлежим Аллаху и поистине мы к нему возвратимся!” — а он был ему другом. Один йеменец схватил за повод лошадь Муслима б. ‘Абдаррахмана б. Муслима, но узнал его и оставил.

Они сражались три дня и в последний день мудариты обратили в бегство йеменцев. Тогда ал-Халил б. Газван воскликнул: “О, раби’иты и йеменцы! Ал-Харис уже ворвался на рынок и убит сын однорукого!” И мудариты растерялись и первым, кто бежал, был Ибрахим б. Бассам ал-Лайси. Тамим б. Наср спешился и его лошадь схватил ‘Абдаррахман б. Джами’ ал-Кинди. Убили Хаййаджа ал-Калби и Лакита б. Ахдара — его убил один из рабов Хани’а, торговца семенами.

Он говорит: другие говорят также: когда наступила пятница, они изготовились к битве и разрушили стены, чтобы им было просторно. Наср послал Мухаммада б. Катана к ал-Кирмани: “Ведь ты не таков, как этот дабусиец. Побойся же Аллаха, не начинай смуты!”

Он говорит: Тамим б. Наср послал свою наемную гвардию, а они находились во дворе ал-Джанубы бинт ал-Ка’ка’. В них стреляли с крыш из луков воины ал-Кирмани, будучи настороже против них. И сказал ‘Акил б. Ма’кил Мухаммаду б. ал-Мусанне: “Зачем мы истребляем друг друга ради Насра и ал-Кирмани? Давайте вернемся в свою страну, в Тохаристан”. Но Мухаммад возразил: “Наср не сдержал нам слова, так мы ни за что не бросим с ним воевать”.

Воины ал-Хариса и ал-Кирмани стреляли в Насра и его воинов из камнемета и попали в его шатер, в то время как он находился в нем, но он не передвинул его на другое место. Он послал против них Салма б. Ахваза и он вступил с ними в сражение и в начале победа была на стороне Насра. Когда же ал-Кирмани увидел это, он взял свое знамя у Мухаммада б. Мухаммада б. ‘Умайры и сражался с ним, пока не сломал его. Мухаммад б. ал-Мусанна, аз-Заг и Хиттан взяли путь по Карабкилу, пока не вышли на ар-Разик, в то время как Тамим б. Наср находился на мосту через канал. Мухаммад б. ал-Мусанна сказал Тамиму, когда |1928| дошел до него: “Эй, мальчик, посторонись!” А Мухаммад и-аз-Заг, с которыми было желтое знамя, бросились в атаку и сразили А’йана, клиента Насра, и убили его, — а он был хранителем чернильницы Насра. Они убили также несколько человек из его наемной гвардии. Ал-Хадир б. Тамим напал на Салма б. Ахваза и ударил его копьем, но острие отклонилось, и тот ударил его палицей в грудь, а второй удар нанес по плечу и ударил его по голове и он (ал-Хадир) упал. Наср защищал своих приверженцев во главе восьми [человек] и воспрепятствовал им войти в рынок.

Он говорит: когда йеменцы обратили в бегство мударитов, ал-Харис послал сказать Насру: “Вот, йеменцы позорят меня вашим бегством и я выхожу из боя. Поставь же защитников из своих сторонников против ал-Кирмани”. И Наср послал к нему Йазида ан-Нахви или Халида, чтобы обеспечить себя гарантией с его стороны, что он будет верен тому обещанию, которое он дал ему об отстранении [от войны].

Другие же говорят: в действительности ал-Хариса удержало от борьбы с Насром то, что ‘Имран б. ал-Фадл ал-Азди со своими родными, ‘Абдалджаббар ал-’Адави, Халид б. ‘Убайдаллах б. Хабиб ал-’Адави и группа его сторонников осуждали ал-Кирмани за его поступок с жителями Табушкана. Дело в том, что Асад послал его [к ним][224] и они сдались на решение Асада, а он распорол животы пятидесяти человекам и бросил их в реку Балха, отсек руки и ноги тремстам из них, а троих распял и продал имущество их всех на аукционе. А ал-Хариса они обвинили за его помощь ал-Кирмани и его борьбу с Насром.

Наср сказал своим сторонникам, когда дело между ним и ал-Харисом изменилось: “Поистине мудариты не соединятся у меня, пока ал-Харис находится вместе с ал-Кирмани; [а] они вдвоем не |1929| придут к согласию ни в каком деле. Поэтому правильное решение — оставить их вместе, и они перессорятся”. И он выступил в Джулфар и вот находит [там] ‘Абдалджаббара-Косого ал-’Адави и ‘Омара б. Абу ал-Хайсама ас-Сугди. Он спросил их: “Неужели вам возможно пребывание с ал-Кирмани?” ‘Абдалджаббар ответил: “А ты так и не перестанешь сокрушаться? Как тебе подходит это состояние!” И когда Наср вернулся в Мерв, он приказал дать ему четыреста ударов кнутом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пять поэм
Пять поэм

За последние тридцать лет жизни Низами создал пять больших поэм («Пятерица»), общим объемом около шестидесяти тысяч строк (тридцать тысяч бейтов). В настоящем издании поэмы представлены сокращенными поэтическими переводами с изложением содержания пропущенных глав, снабжены комментариями.«Сокровищница тайн» написана между 1173 и 1180 годом, «Хорсов и Ширин» закончена в 1181 году, «Лейли и Меджнун» — в 1188 году. Эти три поэмы относятся к периодам молодости и зрелости поэта. Жалобы на старость и болезни появляются в поэме «Семь красавиц», завершенной в 1197 году, когда Низами было около шестидесяти лет. В законченной около 1203 года «Искандер-наме» заметны следы торопливости, вызванной, надо думать, предчувствием близкой смерти.Создание такого «поэтического гиганта», как «Пятерица» — поэтический подвиг Низами.Перевод с фарси К. Липскерова, С. Ширвинского, П. Антокольского, В. Державина.Вступительная статья и примечания А. Бертельса.Иллюстрации: Султан Мухаммеда, Ага Мирека, Мирза Али, Мир Сеид Али, Мир Мусаввира и Музаффар Али.

Гянджеви Низами , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги
Исторические записки. Т. IX. Жизнеописания
Исторические записки. Т. IX. Жизнеописания

Девятый том «Исторических записок» завершает публикацию перевода труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145-87 гг. до н.э.) на русский язык. Том содержит заключительные 20 глав последнего раздела памятника — Ле чжуань («Жизнеописания»). Исключительный интерес представляют главы, описывающие быт и социальное устройство народов Центральной Азии, Корейского полуострова, Южного Китая (предков вьетнамцев). Поражает своей глубиной и прозорливостью гл. 129,посвященная истории бизнеса, макроэкономике и политэкономии Древнего Китая. Уникален исторический материал об интимной жизни первых ханьских императоров, содержащийся в гл. 125, истинным откровением является гл. 124,повествующая об экономической и социальной мощи повсеместно распространённых клановых криминальных структур.

Сыма Цянь

Древневосточная литература