Действительно, "И цзин" и сейчас (в том числе и западными интеллектуалами) используется как гадательная книга. На Западе, с легкой руки Г. Гессе, возникла даже целая традиция "неоицзинистики", обладающая собственными печатными изданиями и т. д..
Шу цзин
№ 76 Является ли филологически обоснованным встречающийся перевод названия "Шу цзин" как "Канон истории" ("Книга истории")?1. Да, является
2. Нет, не являетсяНет, так как знак "шу" не имеет значения "история". Его лучше всего передавать как "писание" (в широком смысле). Поэтому название "Шу цзин" точнее всего переводится как "Канон писаний" (просто "Шу" – "Писание"). Большинство текстов в составе памятника действительно можно назвать историческими, однако "историчность" присуща большинству текстов периода, как бы замещает характерную для синхронных ближневосточных и античных текстов "мифологичность". А.М. Карапетьянц указывает, что термин шу тесно связан с пиктографическим письмом, в отличие от связанного с "зарубками" ци. Впоследствии знак шу заменил знак цэ (изображение связки бамбуковых дощечек) в значении "книга". № 77 Что характеризует отношение Конфуция к "Ши цзину" и "Шу цзину"?
1. Конфуций отобрал главы "Шу цзина" из примерно того же количества текстов, что и песни "Ши цзина"
2. "Ши цзин" Конфуций редактировал, а "Шу цзин" передал в точности, как есть
3. Конфуций ценил "Шу цзин" гораздо выше, чем "Ши цзин"Согласно биографии Конфуция в "Ши цзи" Сыма Цяня, Конфуций отобрал несколько десятков глав "Шу цзина" из трех с лишним тысяч глав (это примерно то же количество, что и предполагаемое число имевшихся в его распоряжении песен, из которых он отобрал 300 песен "Ши цзина"). Как и в случае "Ши цзина", сообщение мало достоверно. Между тем, насчитывается немало "апокрифических" вариантов утраченных глав "Шу цзина", некоторые из них даже поддаются частичной реконструкции на основании цитат в философских трактатах. Тем не менее, есть все основания полагать, что в нынешний текст памятника входят почти все сохранившиеся ко времени жизни Конфуция западночжоуские тексты. № 78 К каким письменным памятникам ближе всего некоторые тексты "Шу цзина"?
1. К надписям на гадательных костях
2. К архивам-хроникам
3. К надписям на бронзовых сосудах
4. В жанровом отношении "Шу цзин" не имеет предшественниковТексты "Шу цзина" в своей основе синхронны записям на бронзовых сосудах и часто очень близки друг к другу по стилю и содержанию. Они более развернуты, нежели надписи на гадательных костях. Однако тексты "Шу цзина" впоследствии подверглись существенной переработке и изменениям, благодаря которым и стали классическими произведениями. Современный памятник является сложным конгломератом версий школ "древних и новых письмен" (гувэньпай и цзиньвэньпай), некоторые главы утрачены (однако поддаются частичной реконструкции по сохранившимся фрагментам). № 79 Верно ли, что большинство текстов "Шу цзина" аутентичны, то есть их датировка соответствует истине?
1. Нет, но некоторые тексты действительно являются древнейшими аутентичными историческими текстами
2. Нет, "Шу цзин" целиком написан позже описываемого периода
3. Да, "Шу цзин" практически полностью аутентичен
4. Да, тексты подверглись лишь небольшой модернизацииСовременные главы "Шу цзина" базируются на реальных текстах первой половины первого тыс. до н. э., однако в раннеханьский период они подверглись сильной стилистической переработке. В итоге, возник текст, который невозможно назвать ни аутентичным, ни фальсифицированным – такая ситуация характерна для китайской культуры. № 8 °Cколько примерно глав в современной редакции "Шу цзина"?
1. Около 30
2. Около 100
3. Около 500
4. Около 1000