85
86
«87
Мы, не колеблясь, заметим здесь смелость слов, сказанных Берюроном, ибо они подлинны! —88
Мы также сможем оценить игру слов, когда узнаем, что «mon faux con» примерно означает «мой изменчивый лобок». —89
90
91
92
Мы знаем, что английская кухня славится своей яичницей с беконом, и Берюрье допускает мысль о том, что с такой женой, как Мария Стюарт, это блюдо могло оказаться на голове у Франциска II. —93
94
95
96
97
98
99
«Его Величество» («100
Генрих Четвёртый, среди прочих дел, считал главным, чтобы у каждого француза была курица в кастрюле. —101
La bataille (102
103
Игривая песенка о трех ювелирах. которые однажды навестили другого ювелира и «облагодетельствали» всю семью: и папу, и маму, и дочку. Служанка все видела и обратилась к ним с просьбой поступить с ней так же. Они выполнили её просьбу на стуле, который сломался, и они все упали. —104
105
«106
«107
108
109
110
111
«112
113
114
115
116
117
118
119
120
Австрийская императрица Елизавета — одна из неординарных и таинственных женщин XIX в. В шестнадцать лет случай подарил ей не только большую любовь, но и корону Австро-Венгерской империи… —121