Читаем История Франции глазами Сан-Антонио, или Берюрье сквозь века полностью

4Дюран, Дюпон — распространённые фамилии вроде наших Ивановых, Петровых, Сидоровых. — Прим. пер.

5 «Голуаз», т. е. галлийка — очень популярная марка французских сигарет. — Прим. пер.

6Сьюзи Солидор — французская певица. — Прим. пер.

7Лютеция — древнее поселение паризиев, на месте которого расположен современный Париж. — Прим. пер.

8 Берю путает слово Capitole со словом capitale (т. е. столица). — Прим. пер.

9 За неимением Марсельезы приходилось петь что-то другое. — Прим. пер.

10Ость — тонкая длинная щетинка у злаков. — Прим. пер.

11 Славные традиции французском кухни продолжает в наши дни знаменитый кулинар Раймон Оливер. — Прим. пер.

12 У галлов была своя «Камасутра». — Прим. пер.

13 В шуточной французской песенке «Ляриретта» поется о четырех девушках, косивших тростник, пока их не увидели четверо парней, которые проходили мимо и не остались равнодушными к труженицам сельского хозяйства. — Прим. пер.

14Джонни Холидей — известный французский рок-певец. — Прим. пер.

15Феликс Потен и святая Бландин (которую Берюрье ошибочно назвал Бланкет, т. е. «белой телятинкой») — христианские мученики. — Прим. пер.

16Бен-Гур — знаменитый персонаж из одноимённого фильма по роману американского писателя Лью Уолласа, в котором повествуется о событиях, связанных с зарождением христианства в Палестине. — Прим. пер.

17Фондюшница — приспособление для подогрева фондю, т. е. растопленного сыра с белым вином. — Прим. пер.

18Битва при Толбиаке (в наст, время Цюльпих, недалеко от Кёльна) — в 496 г. Хлодвиг разбил алламанов. — Прим. пер.

19Французский союз — объединение государств, население которых использует французский язык (1946–1958). — Прим. пер.

20 Берюрье хотел назвать имя Лапорт, камердинера Анны Австрийской, ну а Ваграм на самом деле не зал, а селение в Австрии, где Наполеон разбил австрийскую армию эрцгерцога Карла. — Прим. пер.

21Coquille (раковина) и Clovis (Хлодвиг) пишутся ну очень по-разному! — Прим. пер.

22Раймон Копа́ — один из лучших футболистов Европы конца 50–60 гг. За сборную Франции сыграл матчей. — Прим. пер.

23 «Разюрель» — торговая марка фирмы, производящей купальные костюмы. — Прим. пер.

24Рудольфо Валентино — американский актёр и танцовщик итальянского происхождения. Выступал в амплуа романтического героя-любовника в Голливуде эры немого кино. — Прим. пер.

25 «Эминанс» марка мужских трусов. — Прим. пер.

26 Выражение «надеть костюм свободного покроя» во французском языке означает: сменить сексуальную ориентацию. — Прим. пер.

27Шейла — псевдоним популярной французской певицы Анни Шансель, которая носила пышную причёску с хвостиками. — Прим. пер.

28 Брижит Бардо, конечно же. — Прим. пер.

29Брассенс — знаменитый французский шансонье. — Прим. пер.

30Шарлемань — так звучит имя Карла Великого на современном французском языке. — Прим. пер.

31Антонен Мань — победитель велогонки «Тур-де-Франс» в 1931 и 1934 гг. — Прим. пер.

32 Обычно существительные, заканчивающиеся на — al (напр., capital), во множественном числе принимают окончание — aux (capitaux), но слово chacal подчиняется правилу для обычных слов и принимает во множественном числе — s на конце: chacals. — Прим. пер.

33Битва при Маренго — в 1800 г. недалеко от Маренго Наполеон разбил австрийские войска и занял Северную Италию. — Прим. пер.

34Лурд — место паломничества во Франции. — Прим. пер.

35Missi domenici (лат.) — государевы посланники. — Прим. пер.

36 Следует заметить, что приключение Амальберги строго достоверно. — Прим. изд.

37 Товарный знак с изображением собаки, которая слушает патефон. — Прим. пер.

3811 ноября — День святого Мартина, а также День перемирия (в память о Компьенском перемирии 1918 г.). — Прим. пер.

39 «Мокарекс» — кофе, приготовленный по особому рецепту с добавлением сахара, анисового ликёра, бренди и порошка корицы. — Прим. пер.

40Мюскаде — белое сухое вино. — Прим. пер.

41Божоле — красное сухое вино. — Прим. пер.

42Кальвадос — яблочная водка, производимая в Нормандии путём перегонки сидра. — Прим. пер.

43 Во французском разговорном языке слово «паломник» имеет еще и значение «тип», «фрукт». — Прим. пер.

44 Людовик Святой. — Прим. пер.

45On the rocks (амер.) — со льдом. — Прим. пер.

46Пер-Лашез — знаменитое кладбище в Париже. — Прим. пер.

47Панама (фр. арго) — Париж. — Прим. пер.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сталин против «выродков Арбата»
Сталин против «выродков Арбата»

«10 сталинских ударов» – так величали крупнейшие наступательные операции 1944 года, в которых Красная Армия окончательно сломала хребет Вермахту. Но эта сенсационная книга – о других сталинских ударах, проведенных на внутреннем фронте накануне войны: по троцкистской оппозиции и кулачеству, украинским нацистам, прибалтийским «лесным братьям» и среднеазиатским басмачам, по заговорщикам в Красной Армии и органах госбезопасности, по коррупционерам и взяточникам, вредителям и «пацифистам» на содержании у западных спецслужб. Не очисти Вождь страну перед войной от иуд и врагов народа – СССР вряд ли устоял бы в 1941 году. Не будь этих 10 сталинских ударов – не было бы и Великой Победы. Но самый главный, жизненно необходимый удар был нанесен по «детям Арбата» – а вернее сказать, выродкам партноменклатуры, зажравшимся и развращенным отпрыскам «ленинской гвардии», готовым продать Родину за жвачку, джинсы и кока-колу, как это случилось в проклятую «Перестройку». Не обезвредь их Сталин в 1937-м, не выбей он зубы этим щенкам-шакалам, ненавидящим Советскую власть, – «выродки Арбата» угробили бы СССР на полвека раньше!Новая книга ведущего историка спецслужб восстанавливает подлинную историю Большого Террора, раскрывая тайный смысл сталинских репрессий, воздавая должное очистительному 1937 году, ставшему спасением для России.

Александр Север

Публицистика / История / Образование и наука / Документальное
Клуб банкиров
Клуб банкиров

Дэвид Рокфеллер — один из крупнейших политических и финансовых деятелей XX века, известный американский банкир, глава дома Рокфеллеров. Внук нефтяного магната и первого в истории миллиардера Джона Д. Рокфеллера, основателя Стандарт Ойл.Рокфеллер известен как один из первых и наиболее влиятельных идеологов глобализации и неоконсерватизма, основатель знаменитого Бильдербергского клуба. На одном из заседаний Бильдербергского клуба он сказал: «В наше время мир готов шагать в сторону мирового правительства. Наднациональный суверенитет интеллектуальной элиты и мировых банкиров, несомненно, предпочтительнее национального самоопределения, практиковавшегося в былые столетия».В своей книге Д. Рокфеллер рассказывает, как создавался этот «суверенитет интеллектуальной элиты и мировых банкиров», как распространялось влияние финансовой олигархии в мире: в Европе, в Азии, в Африке и Латинской Америке. Особое внимание уделяется проникновению мировых банков в Россию, которое началось еще в брежневскую эпоху; приводятся тексты секретных переговоров Д. Рокфеллера с Брежневым, Косыгиным и другими советскими лидерами.

Дэвид Рокфеллер

Биографии и Мемуары / История / Образование и наука / Документальное
Гордиться, а не каяться!
Гордиться, а не каяться!

Новый проект от автора бестселлера «Настольная книга сталиниста». Ошеломляющие открытия ведущего исследователя Сталинской эпохи, который, один из немногих, получил доступ к засекреченным архивным фондам Сталина, Ежова и Берии. Сенсационная версия ключевых событий XX века, основанная не на грязных антисоветских мифах, а на изучении подлинных документов.Почему Сталин в отличие от нынешних временщиков не нуждался в «партии власти» и фактически объявил войну партократам? Существовал ли в реальности заговор Тухачевского? Кто променял нефть на Родину? Какую войну проиграл СССР? Почему в ожесточенной борьбе за власть, разгоревшейся в последние годы жизни Сталина и сразу после его смерти, победили не те, кого сам он хотел видеть во главе страны после себя, а самозваные лже-«наследники», втайне ненавидевшие сталинизм и предавшие дело и память Вождя при первой возможности? И есть ли основания подозревать «ближний круг» Сталина в его убийстве?Отвечая на самые сложные и спорные вопросы отечественной истории, эта книга убедительно доказывает: что бы там ни врали враги народа, подлинная история СССР дает повод не для самобичеваний и осуждения, а для благодарности — оглядываясь назад, на великую Сталинскую эпоху, мы должны гордиться, а не каяться!

Юрий Николаевич Жуков

Публицистика / История / Политика / Образование и наука / Документальное
История Соединенных Штатов Америки
История Соединенных Штатов Америки

Андре Моруа, классик французской литературы XX века, автор знаменитых романизированных биографий Дюма, Бальзака, Виктора Гюго, Шелли и Байрона, считается подлинным мастером психологической прозы. Однако значительную часть наследия писателя составляют исторические сочинения.История возникновения Соединенных Штатов Америки представляла для писателя особый интерес, ведь она во многом уникальна. Могущественная держава с неоднозначной репутацией сформировалась на совершенно новой территории, коренные жители которой едва ли могли противостоять новым поселенцам. В борьбе колонистов из разных европейских стран возникло государство нового типа. Андре Моруа рассказывает о многих «развилках» на этом пути, о деятельности отцов-основателей, о важных связях с метрополиями Старого Света.Впервые на русском языке!

Андре Моруа , Андрэ Моруа

История / Зарубежная образовательная литература / Образование и наука