Читаем История государства киданей полностью

Далее на северо-востоке земли киданей доходят до владения мохэ, которое на северо-востоке граничит с владением Тели. [Во владении мохэ] нет правителя, который бы управлял народом. Население немного занимается земледелием. Весной и летом живет в шалашах, а осенью и зимой копает в земле пещеры глубиной в несколько чжанов и живет в них, спасаясь от холода. Не платит дани киданям и не воюет с ними, а только торгует ястребами, соколами, оленями, тонким белым полотном, шкурками белки и горностая, рослыми лошадьми, рысьими шкурами и т. д. На юго-западе от владения мохэ, на расстоянии пяти тысяч ли, находится Верхняя столица.

Далее на севере земли киданей доходят до владения Телисишицянь. Язык, одежда и жилища в этом владении немного похожи на мохэские. Нет правителя, который бы управлял народом. Владение не платит дани киданям и не воюет с ними, а только торгует одеждами из шерсти овец и верблюдов и шкур лошадей и быков. На юго-западе от владения Телисишицянь, на расстоянии более четырех тысяч ли, находится Верхняя столица.

Прямо на севере земли киданей доходят до владения Мэнгули. В этом владении нет правителя, который бы управлял народом. Население не занимается земледелием, [основным] занятием является охота. Люди не живут постоянно на одном месте, а кочуют в каждый из четырех сезонов года в поисках хорошей травы и воды. Пищей служат только мясо и кумыс. С киданями не воюют, а лишь торгуют с ними изделиями из шкур и шерсти крупного рогатого скота, овец, верблюдов и лошадей. На юге от этого владения, на расстоянии более четырех тысяч ли, находится Верхняя столица.

Далее на севере земли киданей доходят до владения Юйцзюэ. В этом владении нет правителей и вождей, которые бы управляли народом. Все одинаково с владением Мэнгули. В год цзя-инь (1014 г.) юйцзюэсцы вторглись на территорию киданей с целью грабежа. Император Шэн-цзун (приказал Сяо Туюю, носившему звание «воевода —зять императора», встать во главе войск, и он нанес сильное поражение юйцзюэсцам. В дальнейшем они уже не занимались грабежами, а только торговали с киданями изделиями из шкур и шерсти крупного рогатого скота, овец, верблюдов и лошадей. На юго-востоке от владения Юйцзюэ, на расстоянии более пяти тысяч ли, находится Верхняя столица.

Далее на севере с переходом на запад земли киданей доходят до владения Бегули, на северо-западе, затем на севере, еще западнее, — до владения Дада. Во всех перечисленных владениях нет правителей. Каждое крупное племя состоит из двухсот-трехсот семей, а мелкое — из пятидесяти-семидесяти. Наиболее богатые и знатные лица племени являются вождями. Население не живет постоянно на одном месте, а кочует в поисках хорошей воды и травы. Занятием служит охота. Все женщины искусны в верховой езде и стрельбе из лука. Племена часто воюют с киданями. В разное время кидане неоднократно терпели от них поражения. Императоры киданей назначали своих родственников и приближенных на должности главнокомандующих войсками северо-западного направления, которые во главе войск из варваров численностью свыше ста тысяч человек держали оборону и ходили в походы, но так и не могли обуздатпротивника. Начиная с создания государства киданей, только указанные три владения причиняли им вред, и с ними ничего не могли поделать посылаемые против них войска, которые лишь изнурялись. Кидане постоянно подвергались нападениям, а в периоды временного спокойствия эти владения торговали с ними шкурами и шерстью крупного рогатого скота, овец, верблюдов и лошадей, но это продолжалось не более полугода, после чего снова начинались грабежи. На юго-востоке от этих владений, на расстоянии более шести тысяч ли, находится Верхняя столица.

На западе, ближе к северу, земли киданей доходят до владения диких туфаней и далее на северо-западе — до владений дансянов и туцзюэсцев. Ни одно из этих владений не причиняет вреда государству киданей, но и не предоставляет дани и не поддерживает отношений. По-видимому, это связано с тем, что они отделены [от киданей] племенами покорных тухуней, туцзюэсцев и дансянов. На юго-востоке от этих владений, на расстоянии трех тысяч ли, находится город Юньчжоу.

Прямо на западе земли киданей доходят до владения Си Ся, граница с которым проходит по реке Хуанхэ.

На юго-западе земли киданей доходят до областей Линьчжоу и Фучжоу.

Далее на юге, ближе к западу, граница идет по горам Пиншань, лежащим к северу от города Динчжоу. Затем на юге граница идет по Хуанхэ к северу от города Ба. Далее на юге границей служит река Баохэ, протекающая к северу от города Суйчэн. Еще далее на юг, ближе к востоку, земли киданей доходят до Северного моря, омывающего область Цанчжоу.

Еще далее на юге земли киданей доходят до военного округа Аньсуцзюнь, где граница проходит по реке Цзыцзяяьхэ. Затем на юге, ближе к востоку, граница идет по берегу Северного моря, омывающего область Дэнчжоу. Южнее граница проходит по реке Цзюймахэ, протекающей к северу от города Сюнчжоу. Далее на юге граница доходит до моря.

Перейти на страницу:

Все книги серии Памятники письменности Востока

Самгук саги Т.1. Летописи Силла
Самгук саги Т.1. Летописи Силла

Настоящий том содержит первую часть научного комментированного перевода на русский язык самого раннего из сохранившихся корейских памятников — летописного свода «Исторические записи трех государств» («Самкук саги» / «Самгук саги», 1145 г.), созданного основоположником корейской историографии Ким Бусиком. Памятник охватывает почти тысячелетний период истории Кореи (с I в. до н.э. до IX в.). В первом томе русского издания опубликованы «Летописи Силла» (12 книг), «Послание Ким Бусика вану при подношении Исторических записей трех государств», статья М. Н. Пака «Летописи Силла и вопросы социально-экономической истории Кореи», комментарии, приложения и факсимиле текста на ханмуне, ныне хранящегося в Рукописном отделе Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН (М, 1959). Второй том, в который включены «Летописи Когурё», «Летописи Пэкче» и «Хронологические таблицы», был издан в 1995 г. Готовится к печати завершающий том («Описания» и «Биографии»).Публикацией этого тома в 1959 г. открылась научная серия «Памятники литературы народов Востока», впоследствии известная в востоковедческом мире как «Памятники письменности Востока».(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче

Предлагаемая читателю работа является продолжением публикации самого раннего из сохранившихся памятников корейской историографии — Самгук саги (Самкук саги, «Исторические записи трех государств»), составленного и изданного в 1145 г. придворным историографом государства Коре Ким Бусиком. После выхода в свет в 1959 г. первого тома русского издания этого памятника в серии «Памятники литературы народов Востока» прошло уже тридцать лет — период, который был отмечен значительным ростом научных исследований советских ученых в области корееведения вообще и истории Кореи раннего периода в особенности. Появились не только такие обобщающие труды, как двухтомная коллективная «История Кореи», но и специальные монографии и исследования, посвященные важным проблемам ранней истории Кореи — вопросам этногенеза и этнической истории корейского народа (Р.Ш. Джарылгасиновой и Ю.В. Ионовой), роли археологических источников для понимания древнейшей и древней истории Кореи (академика А.П. Окладникова, Ю.М. Бутина, М.В. Воробьева и др.), проблемам мифологии и духовной культуры ранней Кореи (Л.Р. Концевича, М.И. Никитиной и А.Ф. Троцевич), а также истории искусства (О.Н. Глухаревой) и т.д. Хотелось бы думать, что начало публикации на русском языке основного письменного источника по ранней истории Кореи — Самгук саги Ким Бусика — в какой-то степени способствовало возникновению интереса и внимания к проблемам истории Кореи этого периода.(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература

Похожие книги