Читаем История государства киданей полностью

Киданьский император и цзиньский император Гао-цзу хотели двинуться во главе войск на юг. В связи с этим Гао-цзу назначил Чжун-гуя, носившего титул Ци-вана (Чжун-гуй —сын Ши Цзин-жу, старшего брата императора Гао-цзу. Считался его приемным сыном. —Е Лун-ли), наместником Северной столицы, а начальником авангарда был поставлен киданьский военачальник Гао Мо-хань{86}, который выступил вместе со сдавшимися позднетанскими солдатами. Дойдя до Туаньбо{87}, он вступил в бой с позднетанскими войсками, которые все разбежались, потеряв десятки тысяч человек.

Когда цзиньский император Гао-цзу собирался выехать в Лучжоу{88}, император кнданси, подняв кубок вина, обратился к нему с наставлением: «Если я двинусь на юг, это неизбежно вызовет большую тревогу среди населения, живущего к югу от реки Хуанхэ, Лучше тебе одному идти на юг во главе ханьских поиск. Я же прикажу великому сянвэню{89} проводить тебя с пятью тысячами всадников до моста в Хэяне{90}, а сам пока останусь здесь, ожидая от тебя вестей. Если создастся опасное положение, я сразу же спущусь с гор [Тайханшань] и выступлю на помощь, а если в Лояне будет наведен порядок, возвращусь на север».

Взявшись за руки, они со слезами простились. Киданьский император снял с себя шубу из белых соболей и надел ее на цзиньского Гао-цзу. Кроме того, он подарил ему две тысячи отличных{91} и тысячу двести боевых лошадей, сказав: «Пусть наши дети и внуки никогда не забывают друг друга». Далее киданьский император сказал: «Лю Чжи-юань, Сан Вэй-хань и Чжао Ин — сановники, имеющие заслуги в основании государства, поэтому не отказывайся от них без серьезных причин».

Когда цзиньский император Гао-цзу выступил из Тайюаня в Лоян, киданьский император лично проводил его до Лучжоу. Находившиеся в Лучжоу позднетанский председатель верховного военного совета Чжао Дэ-цзюнь{92} и его сын Чжао Янь-шоу (Чжао Янь-шоу был женат на дочери императора Мин-цзуна. —Е Лун-ли) вышли из города и сдались [киданьскому императору].

Следует сказать, что ранее Чжао Дэ-цзюнь тайно отправил к киданям гонца с просьбой возвести его на императорский престол. Император киданей, показав на огромный камень, лежавший перед юртой, сказал гонцу Чжао Дэ-цзюня:

«Я уже обещал Ши Цзин-тану и изменю это обещание только тогда, когда этот камень сгниет».

Вступив в Лучжоу, киданьский император заковал Чжао Дэ-цзюня с сыном в кандалы и отправил к себе на родину.

Когда вдовствующая императрица встретилась с Чжао Дэ-цзюнем, она спросила: «Почему ты вместе с сыном просил поставить тебя Сыном Неба?» От стыда Чжао Дэ-цзюнь не мог ничего ответить, а только поднес списки всех своих земель и домов. Императрица спросила: «Где это находится?» Чжао Дэ-цзюнь ответил: «В Ючжоу». Императрица, смеясь, сказала: «Ючжоу и так принадлежит мне, зачем же дарить?» Чжао Дэ-цзюню стало еще более стыдно.

С этого времени от огорчения Чжао Дэ-цзюнь мало ел и через год умер. После его смерти император киданей освободил Чжао Янь-шоу и использовал его на службе.

В другом источнике говорится{93}: «Однажды император киданей Дэ-гуан спал днем и увидел во сне святого. На голове святого был головной убор с украшениями, он отличался прекрасной наружностью, а его колесница была роскошной. Неожиданно святой спустился вниз с неба. Он был одет в белые одежды, подпоясан золотым поясом, а в руках держал гудо{94}. За ним следовало двенадцать необыкновенных животных, одно из которых —черный заяц —вошло в грудь Дэ-гуана и исчезло там. Святой сказал Дэ-гуану: "Ши Цзин-тан пришлет за тобой гонца, ты должен пойти". Проснувшись, Дэ-гуан рассказал сон своей матери, но та не обратила внимания и не сочла сон за необычный.

Через некоторое время Дэ-гуан снова увидел во сне того же святого. Одежда, головной убор и его наружность были такие же, как и в первый раз. Он сказал: "Ши Цзин-тан уже послал за тобой гонца".

Проснувшись, удивленный Дэ-гуан снова рассказал сон матери. Мать ответила: "Можно приказать погадать". Для гадания был позван киданьский шаман, который сказал: "Это приходил из Силоу Тай-цзу и говорил, что в Китае будит поставлен император, которому ты должен помочь. Тебе нужно идти".

Не прошло и десяти дней, как позднетанский Ши Цзин-тан, поднявший восстание и генерал-губернаторстве Хэдун, но разбитый военачальником Чжан Цзин-да, спешно послал к Дэ-гуану Чжао Ина. с письмом и дорогими подарками. обещая уступить земли Янь и Юнь, прося за это военную помощь.

Император киданей, сказав: "Я выступаю в поход не ради Ши Цзин-тана, а по приказу Небесного императора", устремился по главе стотысячной армии прямо к Тайюаню. Позднетанские воийска потерпели поражение, и он поставил Ши Цзин-тана императором династии Цзинь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Памятники письменности Востока

Самгук саги Т.1. Летописи Силла
Самгук саги Т.1. Летописи Силла

Настоящий том содержит первую часть научного комментированного перевода на русский язык самого раннего из сохранившихся корейских памятников — летописного свода «Исторические записи трех государств» («Самкук саги» / «Самгук саги», 1145 г.), созданного основоположником корейской историографии Ким Бусиком. Памятник охватывает почти тысячелетний период истории Кореи (с I в. до н.э. до IX в.). В первом томе русского издания опубликованы «Летописи Силла» (12 книг), «Послание Ким Бусика вану при подношении Исторических записей трех государств», статья М. Н. Пака «Летописи Силла и вопросы социально-экономической истории Кореи», комментарии, приложения и факсимиле текста на ханмуне, ныне хранящегося в Рукописном отделе Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН (М, 1959). Второй том, в который включены «Летописи Когурё», «Летописи Пэкче» и «Хронологические таблицы», был издан в 1995 г. Готовится к печати завершающий том («Описания» и «Биографии»).Публикацией этого тома в 1959 г. открылась научная серия «Памятники литературы народов Востока», впоследствии известная в востоковедческом мире как «Памятники письменности Востока».(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче

Предлагаемая читателю работа является продолжением публикации самого раннего из сохранившихся памятников корейской историографии — Самгук саги (Самкук саги, «Исторические записи трех государств»), составленного и изданного в 1145 г. придворным историографом государства Коре Ким Бусиком. После выхода в свет в 1959 г. первого тома русского издания этого памятника в серии «Памятники литературы народов Востока» прошло уже тридцать лет — период, который был отмечен значительным ростом научных исследований советских ученых в области корееведения вообще и истории Кореи раннего периода в особенности. Появились не только такие обобщающие труды, как двухтомная коллективная «История Кореи», но и специальные монографии и исследования, посвященные важным проблемам ранней истории Кореи — вопросам этногенеза и этнической истории корейского народа (Р.Ш. Джарылгасиновой и Ю.В. Ионовой), роли археологических источников для понимания древнейшей и древней истории Кореи (академика А.П. Окладникова, Ю.М. Бутина, М.В. Воробьева и др.), проблемам мифологии и духовной культуры ранней Кореи (Л.Р. Концевича, М.И. Никитиной и А.Ф. Троцевич), а также истории искусства (О.Н. Глухаревой) и т.д. Хотелось бы думать, что начало публикации на русском языке основного письменного источника по ранней истории Кореи — Самгук саги Ким Бусика — в какой-то степени способствовало возникновению интереса и внимания к проблемам истории Кореи этого периода.(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература

Похожие книги