Читаем История из Касабланки полностью

– Нет, я никогда этого не делала. Я очень долго была серьезно больна, и почему-то у меня никогда не хватало на это сил. – Она пристально смотрит на меня своими ясными зелеными глазами, легко читая то, что я тщательно скрываю. Затем протягивает руку и берет мою руку в свою, кончики ее пальцев очень нежно поглаживают самые болезненные места. Ее прикосновение охлаждает, и мне чудится, что она вытягивает тепло из моей горящей кожи. Она продолжает: – Я очень сильно пострадала, и Кенза привезла меня сюда, чтобы я пришла в себя. Я провела много часов со сказительницей – продавщицей снов. У нее было время посидеть со мной, поговорить и послушать. Она помогла залечить многие мои раны, как внутренние, так и внешние. Она многому меня научила, рассказывая свои истории, позволяя видеть жизнь таким образом, чтобы я могла вытерпеть свою боль. Я спросила ее, не считает ли она, что однажды я сама смогу стать продавцом снов, и она улыбнулась. У нее была улыбка, которая освещала ее лицо, превращая разрушительные последствия, которые жизнь нанесла ее чертам, во что-то действительно прекрасное. Она заставила меня почувствовать, что мое изуродованное лицо тоже имеет свою собственную красоту. А потом она сказала мне, что у меня уже имеется все необходимое, чтобы быть сказительницей. Не только потому, что у меня есть свои истории, которые я могла рассказывать, но и потому, что я умела слышать людей. Видишь ли, быть продавцом снов – это двусторонний процесс. Но она имела в виду не то, что я всего лишь хороший слушатель, а то, что я действительно могу слышать, что люди пытаются сказать на самом деле, даже когда их слова говорят нам нечто другое.

Она снова испытующе смотрит на меня, и я опускаю глаза, избегая ее пронзительного зеленого взгляда. Она кладет один похожий на коготь палец мне под подбородок и снова поднимает мое лицо.

– Я слышу тебя, Зои, даже когда ты не говоришь ни слова. Одна из вещей, которую я узнала от старенькой сказительницы, заключалась в том, что всем нам нужно уметь говорить свою собственную правду так, чтобы ее услышали. Иногда мы чувствуем, что нас никто не слушает, и тогда мы должны найти другие способы сделать так, чтобы нас услышали. Но сейчас я внимаю, Зои. Я готова услышать твою правду, если ты готова ее рассказать.

Я медленно, задумчиво качаю головой.

– Что, если моя правда действительно невыносима? Что, если, рассказав это, я потеряю что-то навсегда? Не лучше ли просто промолчать? В конце концов, вы сами сказали, что разум уклоняется от того, что невозможно вынести.

– Да, сказала. Но вместе с тем я знаю, что рано или поздно нам придется столкнуться с этими вещами. Хорошо, если у нас в тот момент будет достаточно сил, чтобы выдержать такое столкновение. В любом случае, вряд ли мы можем сделать это в одиночку. Нам необходима помощь и поддержка людей, которых мы любим и которым доверяем, – как для того, чтобы начать смотреть правде в глаза, так и для того, чтобы довести рассказ до конца.

Я киваю, но она чувствует мое внутреннее сопротивление. Затем очень мягко говорит:

– Помни о нашей сделке, Зои. Я рассказала всю свою историю. Теперь твоя очередь.

– Хорошо, – соглашаюсь я. – Но не сегодня. Вы устали, а мне пора возвращаться. – Я бросаю взгляд на часы. – Грейс устала и голодна, и я знаю, что она начнет капризничать, если я быстро не доставлю ее домой к ужину. Могу я прийти завтра?

Каждая клеточка моего тела жаждет убежать, убежать как можно дальше и как можно быстрее от правды, которую я так долго игнорировала. Мои руки зудят и ощущают покалывание, меня охватывает непреодолимое желание отмыть их дочиста. Даже произнося эти слова, я не имею уверенности, что вернусь. И думаю, что сумею найти причину не возвращаться завтра. Я извинюсь. Все может остаться так, как есть.

Она улыбается мне, ее глаза ясны, как зеленые воды океана, и у меня создается впечатление, что она подслушала мои мысли.

– Как ты смотришь на то, чтобы я навестила тебя? – спрашивает она. – Вернулась обратно в дом на бульваре Оазо? Я не была рядом с этим местом почти семьдесят лет. Может быть, сейчас самое время?

Она читает меня, словно книгу. Спасения нет. Как и беженцы, прибывшие в Касабланку много лет назад, я дошла до конца очереди. Больше некуда идти. И вдруг мне становится ясно, до какой же степени я устала бегать от правды. Чувство глубокого изнеможения проникает в мои кости вместе с этим осознанием: может быть, теперь и для меня пришло время.

Зои – 2010

Алия приносит нам поднос с чаем, а затем тактично удаляется, оставляя нас вдвоем в гостиной. Жози достает из складок своей шали маленький бумажный пакетик.

– Я испекла ghoribas, подумала, что они тебе понравятся.

– Рецепт Кензы? – спрашиваю я.

– Само собой!

– Я хотела показать вам это. – Полностью сознавая, что тяну время, я передаю через стол раздел некролога, скопированного из газеты. Текст сопровожден зернистой фотографией стройной женщины с коротко остриженными волосами и сверкающими карими глазами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Когда мы были счастливы. Проза Фионы Валпи

Парижские сестры
Парижские сестры

Париж, 1940 год. Оккупированный нацистами город, кажется, изменился навсегда. Но для трех девушек, работниц швейной мастерской, жизнь все еще продолжается. Каждая из них бережно хранит свои секреты: Мирей сражается на стороне Сопротивления, Клэр тайно встречается с немецким офицером, а Вивьен вовлечена в дело, подробности которого не может раскрыть даже самым близким друзьям.Спустя несколько поколений внучка Клэр, Гарриет, возвращается в Париж. Она отчаянно хочет воссоединиться с прошлым своей семьи. Ей еще предстоит узнать правду, которая окажется намного страшнее, чем она себе представляла. По крупицам она восстановит историю о мужестве, дружбе, стойкости и верности. Историю обыкновенных людей, вынужденных совершать необыкновенные поступки в суровое военное время.

Фиона Валпи

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Девушка в красном платке
Девушка в красном платке

Стремясь начать жизнь сначала и залечить разбитое сердце, Аби Хоуз соглашается на летнюю подработку в загородной Франции, в Шато Бельвю. Старое поместье буквально наполнено голосами прошлого, и очень быстро Аби погружается в одну из этих историй.В далеком 1938 году Элиана Мартен занимается пчеловодством в садах Шато Бельвю. Там она встречает Матье Дюбоска и впервые влюбляется. Будущее кажется ей светлым и прекрасным, но над восточными границами Франции уже нависает угроза войны… Война вторгается в жизнь простых людей, выворачивая ее наизнанку. Элиана и Матье вынуждены расстаться, и девушка принимает опасное решение встать на сторону Сопротивления, чтобы сражаться за свободу своей страны и за жизнь дорогих ее сердцу людей.Но смогут ли они, пройдя все ужасы оккупации, остаться верными себе и друг другу?От автора бестселлера «Парижские сестры» история двух необыкновенных женщин, разделенных поколениями.

Фиона Валпи

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Море воспоминаний
Море воспоминаний

Разум Эллы Делримпл с возрастом все больше избавляется от воспоминаний. И, когда внучка Кендра решается навестить ее после долгой разлуки, Элла просит только об одном – записать ее историю.Элла буквально собирает собственную жизнь по кусочкам. Она пускается по волнам прошлого и вспоминает, как 1937 год навсегда изменил ее жизнь, как она провела лето на затерянном в Атлантике островке, как любила, как нагло война вторглась в ее жизнь и как она старалась не потерять себя в те страшные годы… Элла вспоминает все, что чувствовала, пока память не покинула ее.Роман «Море воспоминаний» – это путешествие от острова Ре с его неугомонными ветрами до изумрудных холмов Шотландии, в котором каждый найдет источник силы, любовь и надежду, если только осмелится отправиться в путь.

Фиона Валпи

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Жизнь за жильё. Книга вторая
Жизнь за жильё. Книга вторая

Холодное лето 1994 года. Засекреченный сотрудник уголовного розыска внедряется в бокситогорскую преступную группировку. Лейтенант милиции решает захватить с помощью бандитов новые торговые точки в Питере, а затем кинуть братву под жернова правосудия и вместе с друзьями занять освободившееся место под солнцем.Возникает конфликт интересов, в который втягивается тамбовская группировка. Вскоре в городе появляется мощное охранное предприятие, которое станет известным, как «ментовская крыша»…События и имена придуманы автором, некоторые вещи приукрашены, некоторые преувеличены. Бокситогорск — прекрасный тихий городок Ленинградской области.И многое хорошее из воспоминаний детства и юности «лихих 90-х» поможет нам сегодня найти опору в свалившейся вдруг социальной депрессии экономического кризиса эпохи коронавируса…

Роман Тагиров

Современная русская и зарубежная проза