Читаем История китайской поэзии полностью

В конце эпохи Хань, особенно в период правления императора Сянь-ди (189—220), в процессе долгого подавления восстания Желтых повязок[5] полководцы повсеместно наращивали военную мощь, один за другим отмежевываясь от центрального правительства и устанавливая свою власть в разных провинциях. Столь длительная военная смута серьезно подорвала нормальную социально-экономическую жизнь Китая и принесла народу неисчислимые бедствия. Однако первый министр Цао Цао взял власть в свои руки и отдавал приказы удельным князьям от имени императора. Он не только провел ряд эффективных экономических реформ, но и укрепил собственное могущество, объединив весь Северный Китай. На 25-й год правления под девизом Цзяньань (220) на трон взошел Цао Пи, сын Цао Цао. Он основал царство Вэй. Вскоре после этого Сунь Цюань захватил юго-восточные районы страны и создал царство У, а Лю Бэй обосновался на юго-западе, основав царство Шу. Страна оказалась разделена на три части, начался период Троецарствия. В это время уже существовало множество направлений общественной мысли, а в кругах интеллигенции царила атмосфера свободы. В этот период возникла цзяньаньская поэзия (цзяньань ши), представленная Цао Цао, его сыновьями и «семью корифеями цзяньаньской литературы». Их стихи в основном печальны, однако пылки и свежи. Развивая реализм ханьских юэфу, они достоверно описывают облик беспокойного общества своей эпохи, отражают смелость и целеустремленность поэтов. Этот стиль был впоследствии назван цзяньаньским (цзяньань фэнгу). Цзяньаньская поэзия превзошла повествовательную четырехсловную форму и перешла к пятисловным стихам.

В царстве Вэй в консервативный период правления под девизом Чжэнши (240—249) открытое недовольство действительностью не приветствовалось. Литераторы выражали свой протест иносказательно. Среди таких поэтов особенно выделялись Семь мудрецов из Бамбуковой Рощи (Чжу линь ци сянь). Возникшая позднее поэзия в стиле тайкан[6] была в еще большей степени оторвана от жизни: поэты уделяли внимание технике, стремились к красочным риторическим фигурам и аккуратным парным рифмам, но пренебрегали содержанием, тем самым приблизившись к формализму.

В эпоху Западной и Восточной Цзинь расцвет абстрактных софистских веяний привел к появлению бессодержательных и пассивных «стихов о сокровенном» (сюаньянь ши)[7]. Они воцарились на целое столетие, их авторитет подорвал лишь Тао Юаньмин (365—427), положив начало поэзии полей и садов. Лейтмотивом его стихотворений было изображение сельских пейзажей, язык этих произведений был прост, свеж, очарователен. Они воспевали непритязательность и миролюбие, непротивление окружающему миру, единение с природой — позднее их почитали многие непризнанные таланты и пессимистично настроенные люди.

В эпоху Южных и Северных династий (420—589) поэзия из метафизической превратилась в пейзажную, став частью досуга служилых сословий. Например, множество стихов Се Линъюня, посвященных горам и рекам как предмету эстетики, стали прообразом реалистической пейзажной поэзии Китая. Кроме того, поэт Бао Чжао, развив традиционный дух ханьских юэфу, внес значительный вклад в развитие семисловного стихосложения. В период правления под девизом Юнмин (483—493) поэты стали искать новые стихотворные формы, что привело к возникновению юнминского стиля (юнмин ти). Заметные изменения коснулись ритма, рифмы и формы стихотворений. Наиболее характерные представители поэзии той эпохи, Се Тяо и Се Линъюнь, прославились как Старший Се и Младший Се. В литературе эпохи Северных династий основное внимание уделялось реализму, простоте. Особых высот достигли народные песни, охватывавшие широкий круг тем: величественные красоты северных земель, жизнь кочевых народов севера и их воинский дух, войну и ее тяготы. Язык этих песен не изобилует украшениями, он энергичен и прямолинеен.

Цзяньаньская школа и литература в стиле чжэнши

Перейти на страницу:

Все книги серии Исторические беседы

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Первый сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Первый сборник рассказов (ASCII-IPA)

Первый сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:A SCANDAL IN BOHEMIA (СКАНДАЛ В БОГЕМИИ)THE RED-HEADED LEAGUE (СОЮЗ РЫЖИХ)THE MAN WITH THE TWISTED LIP (ЧЕЛОВЕК С РАССЕЧЕННОЙ ГУБОЙ)THE ADVENTURE OF THE BLUE CARBUNCLE (ПРИКЛЮЧЕНИЕ ГОЛУБОГО КАРБУНКУЛА)THE SPECKLED BAND (ПЕСТРАЯ ЛЕНТА)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Метла Маргариты. Ключи к роману Булгакова
Метла Маргариты. Ключи к роману Булгакова

Эта книга – о знаменитом романе М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита». И еще – о литературном истэблишменте, который Михаил Афанасьевич назвал Массолитом. В последнее время с завидной регулярностью выходят книги, в которых обещают раскрыть все тайны великого романа. Авторы подобных произведений задаются одними и теми же вопросами, на которые находят не менее предсказуемые ответы.Стало чуть ли не традицией задавать риторический вопрос: почему Мастер не заслужил «света», то есть, в чем заключается его вина. Вместе с тем, ответ на него следует из «открытой», незашифрованной части романа, он лежит буквально на поверхности.Критик-булгаковед Альфред Барков предлагает альтернативный взгляд на роман и на фигуру Мастера. По мнению автора, прототипом для Мастера стал не кто иной, как Максим Горький. Барков считает, что дата смерти Горького (1936 год) и есть время событий основной сюжетной линии романа «Мастер и Маргарита». Читайте и удивляйтесь!

Альфред Николаевич Барков

Языкознание, иностранные языки