Читаем История книгоиздания в Европе. Пять веков от первого печатного станка до современных технологий полностью

Шотландия. В XVIII веке Шотландия наконец-то заняла почетное место в анналах книгопечатания. Шотландия чуть ли не последней из цивилизованных стран открыла у себя типографию; но, как это случилось с Кекстоном в Англии, ее первыми печатниками были местные жители. В 1508 году Уолтер Чепмен и Эндрю Миллар основали типографию в Эдинбурге, и Яков IV сразу же установил для них протекционистские тарифы для борьбы с английскими конкурентами. Однако в течение двух столетий шотландские печатники так и не стали серьезными соперниками ни английских, ни иностранных (для них) мастеров. Достойным исключением стал Томас Бассендайн (ум. в 1577 г.), который опубликовал издание Дэвида Линдсея и первый отпечатанный в Шотландии Новый Завет; он пользовался французскими и голландскими гарнитурами.

Шотландия заняла подобающее ей место только после заключения унии с Англией. В 1713 году в Эдинбурге была опубликована History of the Art of Printing, «История печатного искусства», первая история типографики на английском языке, хотя по большей части она представляет собой перевод из Histoire de l’imprimerie, «Истории печати», француза Жана де ла Кайя (Париж, 1689). Автором был Джеймс Уотсон (ум. в 1722 г.), издатель Edinburgh Gazette и Edinburgh Courant, а также сборника Comic and Serious Scottish Poems, «Комическая и серьезная шотландская поэзия» (1706—1711). Уотсон выступал за ввоз голландских типографских рабочих для улучшения шотландского книгопечатания и полностью игнорировал английское, как прошлое, так и настоящее, полагая, что «собственные сочинители» южного королевства «и сами вполне в состоянии отдать себе должное».

Однако не Эдинбург, а Глазго с 1740 по 1775 год добился звания печатной столицы Шотландии. Здесь братья Роберт (1707—1776) и Эндрю (1712—1775) Фулис (первоначально их фамилия писалась как Faulls) заняли такое же положение в книготорговле, типографском, издательском и редакторском деле, какое раньше занимали Альд Мануций, Амербах, Фробен и Этьенн. Помимо богословских трактатов, братья специализировались на философии – она по сей день остается сильной стороной шотландских издателей и покупателей, – а также на классических, в основном греческих, авторах на языках оригиналов и в переводах. Их стремление к научности проявилось в тщательной заботе о корректуре; каждый лист просматривали по шесть раз, трижды в конторе и еще трижды два университетских профессора, которых братья нанимали в качестве редакторов. Хотя качество их печати в целом соответствовало стандартам лучших английских, французских и голландских типографий того времени, особо Фулисы прославились своим вкладом в развитие макета титульного листа, что, по словам их историка, «едва ли можно переоценить». Титульный лист Фулисов, на котором не было «ни строчных букв, ни курсива, ни прописных букв двух размеров на одной строке», являл собой настоящий «переворот». К 1795 году, когда Эндрю-младший, сын Роберта, закрыл предприятие, фирма опубликовала около 700 книг и брошюр. Из них издание Гомера 1756—1758 годов и «Потерянного рая» 1770 года «относятся к лучшим образцам возвышенной простоты книгопечатания XVIII века».

Отчасти превосходное качество продукции типографии Фулисов связано тем, что ее гарнитуры вырезал и отлил Александр Уилсон из Сент-Эндрюса (1714—1786). Его римские и курсивные шрифты точно следовали образцам Каслона, а греческие гарнитуры подражали grecs du roi Гарамона. Успешное сотрудничество между университетскими печатниками и университетским же словолитчиком установило стандарт, от которого шотландская типографика уже не отступала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всемирная история (Центрполиграф)

История работорговли. Странствия невольничьих кораблей в Антлантике
История работорговли. Странствия невольничьих кораблей в Антлантике

Джордж Фрэнсис Доу, историк и собиратель древностей, автор многих книг о прошлом Америки, уверен, что в морской летописи не было более черных страниц, чем те, которые рассказывают о странствиях невольничьих кораблей. Все морские суда с трюмами, набитыми чернокожими рабами, захваченными во время племенных войн или похищенными в мирное время, направлялись от побережья Гвинейского залива в Вест-Индию, в американские колонии, ставшие Соединенными Штатами, где несчастных продавали или обменивали на самые разные товары. В книге собраны воспоминания судовых врачей, капитанов и пассажиров, а также письменные отчеты для парламентских комиссий по расследованию работорговли, дано описание ее коммерческой структуры.

Джордж Фрэнсис Доу

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / История / Образование и наука
Мой дед Лев Троцкий и его семья
Мой дед Лев Троцкий и его семья

Юлия Сергеевна Аксельрод – внучка Л.Д. Троцкого. В четырнадцать лет за опасное родство Юля с бабушкой и дедушкой по материнской линии отправилась в Сибирь. С матерью, Генриеттой Рубинштейн, второй женой Сергея – младшего сына Троцких, девочка была знакома в основном по переписке.Сорок два года Юлия Сергеевна прожила в стране, которая называлась СССР, двадцать пять лет – в США. Сейчас она живет в Израиле, куда уехала вслед за единственным сыном.Имея в руках письма своего отца к своей матери и переписку семьи Троцких, она решила издать эти материалы как историю семьи. Получился не просто очередной труд троцкианы. Перед вами трагическая семейная сага, далекая от внутрипартийной борьбы и честолюбивых устремлений сначала руководителя государства, потом жертвы созданного им режима.

Юлия Сергеевна Аксельрод

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное

Похожие книги