Читаем История молодой девушки полностью

С. 69. И она рассказывала нам о странствующих рыцарях. – Интересно это свидетельство Бернардина о бытовании, наряду с литературой письменной, литературы устной, распространявшейся странствующими жугларами.


Но рыцари умеют казаться печальнее, чем на самом деле. – Действительно, по канонам рыцарского романа, рыцарь должен был казаться печальным и вздыхать по своей даме, она же должна была скрывать свои чувства.

С. 70. Сколько девиц, брошенных своими возлюбленными, уже приняла земля. – В этих словах нашел отражение кризис эпохи рыцарства.


Не такими оказались двое друзей. – Одним из этих рыцарей несомненно является Нарбиндел-Бимардер, а вторым – либо Авалор, либо Тажбиан.


злопыхатели и задумали предательски погубить их. – Реальный ход повествования отклоняется от этой канвы.


…и сами они простились с жизнью. – В романе, однако, погибает только Аония, историю же Авалора и Аримы обычно считают незаконченной, хотя известны попытки трактовать отъезд героини к отцу и кораблекрушение Авалора как переход героев в потусторонний мир (см. цитируемую работу Э. Маседу).


С. 71…и до сих пор пастухи находят здесь обломки оружия и драгоценности. – По предположению Марии де Лурдеш Сарайва, эти слова могли относиться к землям вокруг Феррары, где часто находили этрусские гробницы и где осело немало евреев, выехавших из Португалии (Saraiva Maria de Lurdes. Comentario. // Ribeiro Bernardim. Menina e Moça. – Lisboa, s.a. – P.46)


C. 72. Ламентор. – Возможно, что это имя произведено от глагола lamentar – жаловаться. Однако Теофилу Брага считал, что имена всех героев «Истории молодой девушки» являются анаграммами и предложил их следующую расшифровку.


Два друга – Бернардин Рибейру и Себаштиан Диаш Загалу, его двоюродный брат и сын наследника усадьбы Кинта-душ-Лобуш Алвару Пиреша Загалу.

Нарбиндел – Бернардин Рибейру в период ухаживания за Лукресией Гонсалвеш в Синтре.

Тажбиан – Себаштиан Диаш Загалу, возлюбленный Амбросии Гонсалвеш, на которой в конце концов женился.

Бимардер – Бернардин Рибейру периода любви к своей двоюродной сестре Жуане Тавареш Загалу, которую он впервые увидел в Синтре.

Круэлсия – Лукресия Гонсалвеш, оставленная Бернардином ради Жуаны Тавареш Загалу.

Ромабиза – Амбросия Гонсалвеш, вышедшая замуж за Себаштиана Диаша Загалу.

Аония – Жуана Тавареш Загалу, дочь Саншу Тавареша и тетки Бернардина доны Инеш Алвареш Загалу. Девушка была похищена влюбившимся в нее королем Мануэлом, а впоследствии, по просьбе придворного Гашпара Гонсалвеша, стремившегося отомстить за оставленную Бернардином Рибейру сестру, насильно выдана замуж за Перу Гату (в романе Филену или Орфилену).

Инеш, или Эниш – дона Инеш Алвареш Загалу, жена Саншу Тавареша, воспитательница дочери короля Мануэла инфанты доны Беатриш.

Белиза – Изабел Тавареш Загалу, дочь Саншу Тавареша и Инеш Тавареш Загалу, знаменитая дама из Алентежу, возлюбленная короля Мануэла. Умерла в Синтре при рождении дочери.

Ламентор – Мануэл Тавареш, сопровождавший в Синтру свою сестру Изабел Тавареш.

Старый рыцарь, который жалуется, что у него похитили дочь, – Саншу Тавареш.

Фабударан – барон де Уфа – прозвище, данное при дворе Гашпару Гонсалвешу, алкайду Синтры, занимавшемуся сводничеством при короле Мануэле.

Филену или Орфилену – Перу Гату, женившийся по приказанию короля Мануэла на Жуане Тавареш Загалу.

Отшельник – Гашпар Диаш Загалу, капеллан инфанты доны Беатриш и дядя Б. Рибейру. После замужества Жуаны Загалу поэт удалился от двора и жил у дяди.

Арима – дочка, родившаяся у доны Изабел Тавареш. Сама дона Изабел удалилась в монастырь в Удивелаше, где и умерла молодой.

Авалор – Алвару де Атаиде, незаконный сын дона Алвару Португальского.

Гудиву – Диогу Гомеш Загалу, двоюродный брат поэта.

Обездоленная девица – дона Гиомар Коутиньу, дочь старого графа де Мариалва, самая богатая наследница Португалии. Однако король Мануэл не разрешал ей вступить во владение наследством, пока она не вышла замуж за его сына инфанта дона Фернанду.

Молодая девушка – дочь Бернардина Рибейру и его двоюродной сестры Жуаны, впоследствии удалившейся в монастырь в г. Эштреможе.

Дама былых времен – дона Жуана Диаш Загалу, мать поэта, которой отдали на воспитание его дочь и которая рассказывает ей историю отца и его друга. (Braga Teoflo. Bernardim Ribeiro e a Exegese da Menina e Moça. //Ribeiro Bernardim. Historia da Menina e Moça e Declaraçao das Saudades. – Porto, 1971. – P. 33–36).


Перейти на страницу:

Похожие книги

Жизнь Иисуса
Жизнь Иисуса

Книга посвящена жизнеописанию Иисуса Христа. Нам известно имя автора — знаменитого французского писателя, академика, нобелевского лауреата Франсуа Мориака. Хотя сам он называет себя католическим писателем, и действительно, часто в своих романах, эссе и мемуарах рассматривает жизнь с религиозных позиций, образ Христа в книге написан нм с большим реализмом. Писатель строго следует евангельскому тексту, и вместе с тем Иисус у него — историческое лицо, и, снимая с его образа сусальное золото, Мориак смело обнажает острые углы современного христианского сознания. «Жизнь Иисуса» будет интересна советскому читателю, так как это первая (за 70 лет) книга такого рода. Русское издание книги посвящено памяти священника А. В. Меня. Издание осуществлено при участии кооператива «Глаголица»: часть прибыли от реализации тиража перечисляется в Общество «Культурное Возрождение» при Ассоциации Милосердия и культуры для Республиканской детской больницы в Москве.

Давид Фридрих Штраус , Франсуа Мориак , Франсуа Шарль Мориак , Эрнест Жозеф Ренан , Эрнест Ренан

История / Религиоведение / Европейская старинная литература / Прочая религиозная литература / Религия / Образование и наука