Читаем История народа стрелков (монголов) полностью

31 После победы при Куседаге татары осадили Kecapию, и так как жители не сдавались добровольно, то они, взяв город перерезали их, а имущество их ограбили. Опустошив город они пошли на Севастию, жители которой еще прежде оказывали им свою преданность, и на этот раз сами вышли к ним на встречу с богатыми подарками. По этому татары никого из них не тронули, воспользовались только частью их имущества. После того они направились на Езенгу. Жители Езенги оказали им упорное сопротивление и нанесли им много ущерба. Татары хитростью овладели городом и не пощадили никого: мужчин и женщин одинаково перерезали. Только не большое количество детей и девиц увели с собой в рабство. Овладев добровольно сдавшимся городом Тюрике, они покончили этим свой поход и воротились в свои зимния стоянки в Албании и в Армении. Это происходило в 692 г. (1243) арм. эры: Кир. стр. 155.


32 Армянское слово*** - thagavor собственно: имеющий, носящий корону; царь, король, перешло в арабский язык *** - takfour, для обозначения армянских королей в Киликии, иногда с значением вообще христианского царя. Abulphar.Dynast.489. *** - ex Armenia Condestablus (Comes stabuli) frater Al Tacphour Hatemi. Ибн-Батута (II, 393, 427) даже греческому императору придает этот титул *** - Тakfour, fils de 1'empereur Djirdjis (George). La troisieme khatoun Beialoun, est fille du roi de Constantinople la Grande, le sultan Tacfour. Voyages d'Jbn Batoutah, par Defremery et Sanguinetti. T. II, Paris, MDCCCLIV.

Гетум дорогою ценою должен был купить дружбу татар: те потребовали у него выдачи матери, жены и дочери султана, искавших спасения в его владениях. Как ни жестоко было это требование, однако приходилось соглашаться на все, и хотя Гетум скорее соглашался выдать им своего старшего сына, Левона, чем своих гостей; но волей не волей принужден был привести их ко двору Бачу-нуина. В последствии султан сделался его непримиримым врагом за это нарушение священных обязанностей гостеприимства. Видя такое доказательство преданности Гетума, Бачу-нуин и другие татарские предводители до конца жизни Гетума были к нему расположены и доверяли во всем. Бачу дал ему тамгу(*** эль-тамга). Кирак. 156.


33 После смерти Леона, первого царя Киликийского (1175 - 1218), Константин, владетель Барцрберда, конетабль армянский, с согласия баронов, передал корону дочери Леона Изабелле (*** - Забел), которая с согласия же баронов вышла за Филиппа, сына Боэмунда IV, князя Антиохийского, в 1220 г.

Но Филипп навлек вскоре на себя негодование армянских баронов. Он был свергнут и заточен в темницу, где и умер через два года. Тогда Константин выдал Забел за сына своего Гетума, который царствовал от 1226 до 1270 г. Сам Константин остался регентом государства с титулом байл (***, baile) до самой своей смерти, передав звание конетабля т е. главнокомандующего, другому сыну своему, Сембату, который известен своим путешествием ко двору Гуюк-хана. Abulphar. Chron. Syr. 523, называет Константина Pali вм. pail, т. е. baile.


34***, аспарапет, также***, спарапет, древне-армянское название начальника конницы и главнокомандующего apмиeй, по персид. ***. В Киликии в большем употреблении были титула европейские, и потому Сембат известен был как в Киликии, так и в ближайших к ней странах, более под европейским названием своей должности - конетабля. В своей «Истории Армении» (изд. в Москве и в Париже) он называет себя *** - гундстабль (comes stabuli). Брат Гетума I, царя Киликийского, Смбат (1208 - 1245) был одним из замечательных личностей своего времени. Проведя всю свою долгую жизнь в борьбе то с мамелюками, то с сельчукидами и греками, он находил время заниматься литературой и оставил нам краткую, но ценную летопись событий своего времени. Его-то отправил Гетум в Монголио для заключения дружественного союза с Хаганом. Сохранилось письмо, написанное им с дороги, к кипрскому королю. Оно начинается так:

A l'excellent et puissant Prince, Henri de Lusignan, par la grace de Dieu Roi Cypres, a la reine, sa soeur et a son noble frere Y. de Ibelin, le connetable d'Armenie envoie salut et dilection. Письмо это помещено у Бержерона, в выписках из Miroir historique de Vinс. de Beauvais, стр. 154 - 155. О его путешествии упоминает Abul-phar. (Hist. Dyn. 320 - 321): Anno sexcentesimo quadragesimo quarto perfectus est (в Монголии) conventus filiorum et principium Mogulensium tempore verno, cui aderant praeter Mogulenses etiam Amir Mas'ud Beg, e Chorasano Amir Argun-Aga, e Rumaea Soltan Rocnoddin, ex Armenia Condestablus, frater Al Tacphur Hatemi; ex Gorjestano Davides duo etc… Litteras etiam Jaralig (fidei) confoederationis et securitatis scripsit (Cayuc) ad Al Tacphurum etc… О Франкских титулах, бывших в употреблении в Киликии: Connetable, Marechal, Senesgal, Douk, Count, Baron, Sir, Baile, и др. См. Langlois - Essai historique et critique etc. St. Petersb. 1860 p. 53 - 55.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 2
История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 2

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский История русской литературы с древнейших времен по 1925 год История русской литературы с древнейших времен по 1925 г.В 1925 г. впервые вышла в свет «История русской литературы», написанная по-английски. Автор — русский литературовед, литературный критик, публицист, князь Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890—1939). С тех пор «История русской литературы» выдержала не одно издание, была переведена на многие европейские языки и до сих пор не утратила своей популярности. Что позволило автору составить подобный труд? Возможно, обучение на факультетах восточных языков и классической филологии Петербургского университета; или встречи на «Башне» Вячеслава Иванова, знакомство с плеядой «серебряного века» — О. Мандельштамом, М. Цветаевой, А. Ахматовой, Н. Гумилевым; или собственные поэтические пробы, в которых Н. Гумилев увидел «отточенные и полнозвучные строфы»; или чтение курса русской литературы в Королевском колледже Лондонского университета в 20-х годах... Несомненно одно: Мирский являлся не только почитателем, но и блестящим знатоком предмета своего исследования. Книга написана простым и ясным языком, блистательно переведена, и недаром скупой на похвалы Владимир Набоков считал ее лучшей историей русской литературы на любом языке, включая русский. Комментарии Понемногу издаются в России важнейшие труды литературоведов эмиграции. Вышла достойным тиражом (первое на русском языке издание 2001 года был напечатано в количестве 600 экз.) одна из главных книг «красного князя» Дмитрия Святополк-Мирского «История русской литературы». Судьба автора заслуживает отдельной книги. Породистый аристократ «из Рюриковичей», белый офицер и убежденный монархист, он в эмиграции вступил в английскую компартию, а вначале 30-х вернулся в СССР. Жизнь князя-репатрианта в «советском раю» продлилась недолго: в 37-м он был осужден как «враг народа» и сгинул в лагере где-то под Магаданом. Некоторые его работы уже переизданы в России. Особенность «Истории русской литературы» в том, что она писалась по-английски и для англоязычной аудитории. Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.). Николай Акмейчук Русская литература, как и сама православная Русь, существует уже более тысячелетия. Но любознательному российскому читателю, пожелавшему пообстоятельней познакомиться с историей этой литературы во всей ее полноте, придется столкнуться с немалыми трудностями. Школьная программа ограничивается именами классиков, вузовские учебники как правило, охватывают только отдельные периоды этой истории. Многотомные академические издания советского периода рассчитаны на специалистов, да и «призма соцреализма» дает в них достаточно тенденциозную картину (с разделением авторов на прогрессивных и реакционных), ныне уже мало кому интересную. Таким образом, в России до последнего времени не существовало книг, дающих цельный и непредвзятый взгляд на указанный предмет и рассчитанных, вместе с тем, на массового читателя. Зарубежным любителям русской литературы повезло больше. Еще в 20-х годах XIX века в Лондоне вышел капитальный труд, состоящий из двух книг: «История русской литературы с древнейших времен до смерти Достоевского» и «Современная русская литература», написанный на английском языке и принадлежащий перу… известного русского литературоведа князя Дмитрия Петровича Святополка-Мирского. Под словом «современная» имелось в виду – по 1925 год включительно. Книги эти со временем разошлись по миру, были переведены на многие языки, но русский среди них не значился до 90-х годов прошлого века. Причиной тому – и необычная биография автора книги, да и само ее содержание. Литературоведческих трудов, дающих сравнительную оценку стилистики таких литераторов, как В.И.Ленин и Л.Д.Троцкий, еще недавно у нас публиковать было не принято, как не принято было критиковать великого Л.Толстого за «невыносимую абстрактность» образа Платона Каратаева в «Войне и мире». И вообще, «честный субъективизм» Д.Мирского (а по выражению Н. Эйдельмана, это и есть объективность) дает возможность читателю, с одной стороны, представить себе все многообразие жанров, течений и стилей русской литературы, все богатство имен, а с другой стороны – охватить это в едином контексте ее многовековой истории. По словам зарубежного биографа Мирского Джеральда Смита, «русская литература предстает на страницах Мирского без розового флера, со всеми зазубринами и случайными огрехами, и величия ей от этого не убавляется, оно лишь прирастает подлинностью». Там же приводится мнение об этой книге Владимира Набокова, известного своей исключительной скупостью на похвалы, как о «лучшей истории русской литературы на любом языке, включая русский». По мнению многих специалистов, она не утратила своей ценности и уникальной свежести по сей день. Дополнительный интерес к книге придает судьба ее автора. Она во многом отражает то, что произошло с русской литературой после 1925 года. Потомок древнего княжеского рода, родившийся в семье видного царского сановника в 1890 году, он был поэтом-символистом в период серебряного века, белогвардейцем во время гражданской войны, известным литературоведом и общественным деятелем послереволюционной русской эмиграции. Но живя в Англии, он увлекся социалистическим идеями, вступил в компартию и в переписку с М.Горьким, и по призыву последнего в 1932 году вернулся в Советский Союз. Какое-то время Мирский был обласкан властями и являлся желанным гостем тогдашних литературных и светских «тусовок» в качестве «красного князя», но после смерти Горького, разделил участь многих своих коллег, попав в 1937 году на Колыму, где и умер в 1939.«Когда-нибудь в будущем, может, даже в его собственной стране, – писал Джеральд Смит, – найдут способ почтить память Мирского достойным образом». Видимо, такое время пришло. Лучшим, самым достойным памятником Д.П.Мирскому служила и служит его превосходная книга. Нелли Закусина "Впервые для массового читателя – малоизвестный у нас (но высоко ценившийся специалистами, в частности, Набоковым) труд Д. П. Святополк-Мирского". Сергей Костырко. «Новый мир» «Поздней ласточкой, по сравнению с первыми "перестроечными", русского литературного зарубежья можно назвать "Историю литературы" Д. С.-Мирского, изданную щедрым на неожиданности издательством "Свиньин и сыновья"». Ефрем Подбельский. «Сибирские огни» "Текст читается запоем, по ходу чтения его без конца хочется цитировать вслух домашним и конспектировать не для того, чтобы запомнить, многие пассажи запоминаются сами, как талантливые стихи, но для того, чтобы еще и еще полюбоваться умными и сочными авторскими определениями и характеристиками". В. Н. Распопин. Сайт «Book-о-лики» "Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.)". Николай Акмейчук. «Книжное обозрение» "Книга, издававшаяся в Англии, написана князем Святополк-Мирским. Вот она – перед вами. Если вы хотя бы немного интересуетесь русской литературой – лучшего чтения вам не найти!" Обзор. «Книжная витрина» "Одно из самых замечательных переводных изданий последнего времени". Обзор. Журнал «Знамя» Источник: http://www.isvis.ru/mirskiy_book.htm === Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890-1939) ===

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (Мирский) , (Мирский) Дмитрий Святополк-Мирский

Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги