31 После победы при Куседаге татары осадили Kecapию, и так как жители не сдавались добровольно, то они, взяв город перерезали их, а имущество их ограбили. Опустошив город они пошли на Севастию, жители которой еще прежде оказывали им свою преданность, и на этот раз сами вышли к ним на встречу с богатыми подарками. По этому татары никого из них не тронули, воспользовались только частью их имущества. После того они направились на Езенгу. Жители Езенги оказали им упорное сопротивление и нанесли им много ущерба. Татары хитростью овладели городом и не пощадили никого: мужчин и женщин одинаково перерезали. Только не большое количество детей и девиц увели с собой в рабство. Овладев добровольно сдавшимся городом Тюрике, они покончили этим свой поход и воротились в свои зимния стоянки в Албании и в Армении. Это происходило в 692 г. (1243) арм. эры: Кир. стр. 155.
32 Армянское слово*** - thagavor собственно: имеющий, носящий корону; царь, король, перешло в арабский язык *** - takfour, для обозначения армянских королей в Киликии, иногда с значением вообще христианского царя. Abulphar.Dynast.489. *** - ex Armenia Condestablus (Comes stabuli) frater Al Tacphour Hatemi. Ибн-Батута (II, 393, 427) даже греческому императору придает этот титул *** - Тakfour, fils de 1'empereur Djirdjis (George). La troisieme khatoun Beialoun, est fille du roi de Constantinople la Grande, le sultan Tacfour. Voyages d'Jbn Batoutah, par Defremery et Sanguinetti. T. II, Paris, MDCCCLIV.
Гетум дорогою ценою должен был купить дружбу татар: те потребовали у него выдачи матери, жены и дочери султана, искавших спасения в его владениях. Как ни жестоко было это требование, однако приходилось соглашаться на все, и хотя Гетум скорее соглашался выдать им своего старшего сына, Левона, чем своих гостей; но волей не волей принужден был привести их ко двору Бачу-нуина. В последствии султан сделался его непримиримым врагом за это нарушение священных обязанностей гостеприимства. Видя такое доказательство преданности Гетума, Бачу-нуин и другие татарские предводители до конца жизни Гетума были к нему расположены и доверяли во всем. Бачу дал ему тамгу(*** эль-тамга). Кирак. 156.
33 После смерти Леона, первого царя Киликийского (1175 - 1218), Константин, владетель Барцрберда, конетабль армянский, с согласия баронов, передал корону дочери Леона Изабелле (*** - Забел), которая с согласия же баронов вышла за Филиппа, сына Боэмунда IV, князя Антиохийского, в 1220 г.
Но Филипп навлек вскоре на себя негодование армянских баронов. Он был свергнут и заточен в темницу, где и умер через два года. Тогда Константин выдал Забел за сына своего Гетума, который царствовал от 1226 до 1270 г. Сам Константин остался регентом государства с титулом байл (***, baile) до самой своей смерти, передав звание конетабля т е. главнокомандующего, другому сыну своему, Сембату, который известен своим путешествием ко двору Гуюк-хана. Abulphar. Chron. Syr. 523, называет Константина Pali вм. pail, т. е. baile.
34***, аспарапет, также***, спарапет, древне-армянское название начальника конницы и главнокомандующего apмиeй, по персид. ***. В Киликии в большем употреблении были титула европейские, и потому Сембат известен был как в Киликии, так и в ближайших к ней странах, более под европейским названием своей должности - конетабля. В своей «Истории Армении» (изд. в Москве и в Париже) он называет себя *** - гундстабль (comes stabuli). Брат Гетума I, царя Киликийского, Смбат (1208 - 1245) был одним из замечательных личностей своего времени. Проведя всю свою долгую жизнь в борьбе то с мамелюками, то с сельчукидами и греками, он находил время заниматься литературой и оставил нам краткую, но ценную летопись событий своего времени. Его-то отправил Гетум в Монголио для заключения дружественного союза с Хаганом. Сохранилось письмо, написанное им с дороги, к кипрскому королю. Оно начинается так:
A l'excellent et puissant Prince, Henri de Lusignan, par la grace de Dieu Roi Cypres, a la reine, sa soeur et a son noble frere Y. de Ibelin, le connetable d'Armenie envoie salut et dilection. Письмо это помещено у Бержерона, в выписках из Miroir historique de Vinс. de Beauvais, стр. 154 - 155. О его путешествии упоминает Abul-phar. (Hist. Dyn. 320 - 321): Anno sexcentesimo quadragesimo quarto perfectus est (в Монголии) conventus filiorum et principium Mogulensium tempore verno, cui aderant praeter Mogulenses etiam Amir Mas'ud Beg, e Chorasano Amir Argun-Aga, e Rumaea Soltan Rocnoddin, ex Armenia Condestablus, frater Al Tacphur Hatemi; ex Gorjestano Davides duo etc… Litteras etiam Jaralig (fidei) confoederationis et securitatis scripsit (Cayuc) ad Al Tacphurum etc… О Франкских титулах, бывших в употреблении в Киликии: Connetable, Marechal, Senesgal, Douk, Count, Baron, Sir, Baile, и др. См. Langlois - Essai historique et critique etc. St. Petersb. 1860 p. 53 - 55.