Читаем История о пропавшем ребенке полностью

На похоронах нас было очень мало: не пришел никто из его друзей с пьяцца Мартири, родственники тоже не пришли. Особенно меня поразило отсутствие Марии, его матери. Стефано и Пинуччи тоже не было, не пришла Мариза с детьми – неизвестно, его детьми или нет. Зато неожиданно заявились братья Солара. Микеле – мрачный, исхудавший – постоянно озирался по сторонам, в его взгляде читалось безумие. Марчелло, напротив, старался казаться огорченным, что резко контрастировало с его роскошным, с иголочки, костюмом. Прощанием братья не ограничились, поехали вслед за похоронным кортежем на кладбище, остались на погребение. Все это время я размышляла, что они здесь делают, и пыталась поймать взгляд Лилы. Но она не смотрела в мою сторону, уставилась на них и прямо ела их глазами, как будто нарочно провоцировала. Когда она увидела, что они собираются уходить, вцепилась мне в руку:

– Пойдем со мной.

– Куда?

– Поговорить с этими двоими.

– А девочки?

– С ними Энцо побудет.

Я заколебалась:

– Может, не надо?

– Ладно, одна пойду.

Я вздохнула. Вечно она так – стоит мне отказаться идти за ней, и она бросает меня одну. Я жестом показала Энцо, чтобы приглядел за девочками, – он, казалось, вообще не заметил Солара – и с тем же чувством, с каким поднималась по лестнице к двери дона Акилле и кидала камни в мальчишек, поплелась за ней, петляя между белесыми сооружениями с погребальными нишами.

На Марчелло Лила даже не посмотрела, зато накинулась на Микеле:

– Зачем приперся? Совесть замучила?

– Не беси меня, Лина!

– Вам обоим конец. Валите из квартала!

– Это ты вали, пока время есть.

– Угрожаешь мне?

– Да.

– Только попробуй тронуть Дженнаро или Энцо. Понял меня, Мике? Не забывай, я знаю достаточно, чтобы уничтожить и тебя, и этого второго урода.

– Ничего ты не знаешь. У тебя ничего на меня нет, а главное – ты ничего не поняла. Ты ж такая умная, а вот не догадалась, что мне теперь на тебя плевать!

Марчелло потянул его за локоть:

– Пойдем, Мике, нечего на нее время тратить.

Микеле с силой высвободил руку и сказал Лиле:

– Думаешь запугать меня тем, что Ленучча постоянно мелькает в газетах? Это ты задумала? Думаешь, я испугаюсь какой-то девчонки, пописывающей романы? Да она никто. А вот ты дело другое. Даже твоя тень значит больше, чем любой человек во плоти. Только ты этого так и не поняла. Ну, тебе же хуже. Я отберу у тебя все, что у тебя есть!

Последнюю фразу он прошипел так, будто у него вдруг скрутило желудок. Брат не успел его остановить: Микеле, скривившись, как от невыносимой физической боли, изо всех сил ударил Лилу кулаком по лицу, так что она повалилась на землю.

101

Меня словно парализовало. Лила тоже этого не ожидала: мы обе привыкли к мысли, что Микеле не только пальцем ее не тронет, но и убьет любого, кто посмеет поднять на нее руку. Я не могла даже закричать, из горла вырывался только сдавленный хрип. Пока Марчелло силой тащил брата к машине, а Лила плевалась кровью и бранью («Я тебя прикончу, ей-богу, считайте, вы оба уже покойники!»), Микеле издевательски задушевным голоском сказал мне: «Не забудь написать об этом в следующем своем романе и передай Лине, раз до нее до сих пор не дошло, что ни я, ни мой брат и правда больше ее не любим».

Убедить Энцо, что заплывшее лицо Лилы – результат падения, нам бы не удалось, и мы сказали ему, что она внезапно потеряла сознание. Вряд ли он нам поверил: я была слишком потрясена, чтобы выдать правдоподобную версию, а Лила даже не старалась. Но когда Энцо выразил сомнение, Лила сухо сказала, что все было именно так, и точка, и он тут же прекратил расспросы. Между ними было заведено: если Лила явно врет, значит, у нее есть на то серьезные основания.

Мы с девочками вернулись домой. Деде была напугана, Эльза никак не могла поверить в случившееся, а Имма задавала вопросы типа: «А что, в носу течет кровь, да?» Я была сбита с толку и вне себя от злости. Несмотря на это, я спустилась к Лиле проверить, как она себя чувствует, и предложила забрать Тину, но девочка беспокоилась за маму и рвалась за ней поухаживать. Она не отходила от Лилы ни на шаг, аккуратно мазала ушиб мазью и прикладывала ей ко лбу металлические предметы, чтобы унять головную боль. Я поднялась к себе и вернулась вместе с дочками, надеясь отвлечь Тину и увести к себе, но у меня ничего не вышло. Имма попыталась подключиться к уходу за Лилой, как будто это была игра, но Тина никого к ней не подпускала, даже Деде и Эльзу, которые ее урезонивали. Ее мама заболела, и она никому не собиралась ее уступать. В итоге Лила выгнала всех, включая меня, да так энергично, что я решила, что ей значительно лучше.

Перейти на страницу:

Все книги серии Неаполитанский квартет

Моя гениальная подруга
Моя гениальная подруга

Первый из четырех романов уже ставшего культовым во всем мире «неаполитанского цикла» Элены Ферранте – это история двух подруг, Лену и Лилы, живущих в 50-е годы в одном из бедных кварталов Неаполя. Их детство и юность проходят на суровых улицах, где девочки учатся во всех обстоятельствах полагаться только друг на друга. Идут годы. Пути Лену и Лилы то расходятся, то сходятся вновь, но они остаются лучшими подругами – такими, когда жизнь одной отражается и преломляется в судьбе другой. Через историю Лилы и Лену Ферранте рассказывает о драматических изменениях в жизни квартала, города, страны – от фашизма и господства мафии до расцвета коммунистического движения, и о том, как эти изменения сказываются на отношениях между героинями, незабываемыми Лену и Лилой.

Элена Ферранте

Современная русская и зарубежная проза
История нового имени
История нового имени

Вторая часть завоевавшего всемирную популярность четырехтомного «неаполитанского квартета» продолжает историю Лену Греко и Лилы Черулло. Подруги взрослеют, их жизненные пути неумолимо расходятся. Они по-прежнему стремятся вырваться из убогости и нищеты неаполитанских окраин, но каждая выбирает свою дорогу. Импульсивная Лила становится синьорой Карраччи; богатство и новое имя заставляют ее отречься от той себя, какой она была еще вчера, оставить в прошлом дерзкую талантливую девчонку, подававшую большие надежды. Лену же продолжает учиться, стремясь доказать самой себе, что может добиться успеха и без своей гениальной подруги. Душные задворки Неаполя, полная развлечений Искья, университетская Пиза… в разных декорациях жизнь еще не раз испытает на прочность дружбу Лилы и Лену, а они будут снова и снова убеждаться, что нить, связавшую их в детстве, не в силах разорвать ни одна из них.

Элена Ферранте

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
История о пропавшем ребенке
История о пропавшем ребенке

«История о пропавшем ребенке» – четвертая, заключительная часть захватывающей, ставшей для многих читателей потрясением эпопеи о двух подругах: тихой умнице Лену и своенравной талантливой Лиле. Время идет – у каждой из них семья, дети, престарелые родители, любовники… однако самым постоянным, что было в жизни Лену и Лилы, остается их дружба.Обе героини приложили немало усилий, пытаясь вырваться из бедного неаполитанского квартала, в котором выросли, – царства косности, жестокости и суровых табу. Лену вышла замуж, переехала во Флоренцию, стала известным писателем. Но теперь возвращается в Неаполь, словно не в силах противостоять его мрачным чарам.Лиле не удалось покинуть родной город. Она стала успешным предпринимателем, однако успех лишь глубже затягивает ее в неаполитанский омут кумовства, шовинизма и криминальных разборок. В конце концов неуправляемая, неудержимая, неотразимая Лила превращается в некоронованную королеву того самого мира, который всегда так ненавидела…Четыре книги неаполитанского цикла Ферранте составили уникальную эпопею о женской дружбе, которую литературный критик Галина Юзефович назвала чуть ли не главным международным бестселлером 2010-х годов.

Элена Ферранте

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза