Читаем История о пропавшем ребенке полностью

– У тети Лины есть муж, как у тебя, его зовут Стефано Карраччи, он и есть папа Рино. Потом она стала жить с Энцо, Энцо Сканно, они спят вместе. Все как у нас. У нас есть папа, его фамилия Айрота, но спишь ты с Нино, Нино Сарраторе.

Я улыбнулась:

– И как только ты запомнила столько фамилий!

– Тетя Лина говорит, что глупости все эти фамилии. Рино появился из ее живота, живет с ней, а фамилия у него Карраччи, как у отца. Мы вышли из твоего живота, живем с тобой, а не с папой, а фамилия у нас Айрота.

– Ну и что?

– Ну как же ты не понимаешь, мама! Если кто-то говорит про живот тети Лины, он скажет, что это живот Лины Черулло, а не Стефано Карраччи. А твой живот – это живот Элены Греко, а не Пьетро Айроты.

– И что из того?

– А то, что было бы правильнее, чтобы Рино был Рино Черулло, а мы – Деде и Эльза Греко.

– Это ты так решила?

– Нет, тетя Лина так говорит.

– А ты что думаешь?

– Я с ней согласна.

– Правда? Уверена?

– Правда. Совершенно уверена.

Эльза, видя, что мы не ссоримся, решила вмешаться:

– Мам, она все врет! Она сама сказала, что, когда выйдет замуж, будет Деде Карраччи!

– Сама ты врешь! И вообще замолчи! – крикнула Деде.

– Почему Деде Карраччи? – спросила я Эльзу.

– Потому что она хочет выйти замуж за Рино.

– Тебе нравится Рино? – спросила я Деде.

– Да, – ответила Деде задиристым тоном. – Даже если мы не поженимся, будем спать вместе.

– С Рино?

– Ага, как тетя Лина с Энцо. И как вы с Нино.

– Мам, ты ей разрешишь? – ошарашила меня Эльза.

Я увильнула от ответа. Но этот разговор меня приободрил и положил начало новому периоду нашей жизни. Я поняла, что рассуждениями о настоящих и ненастоящих отцах и фамилиях Лиле удалось не просто заставить девочек принять условия, в которые я их поставила, но и вызвать в них интерес к новой жизни. Мои дочки чудесным образом перестали плакать по Аделе и Мариарозе, а по возвращении из Флоренции твердить, что хотят навсегда остаться жить с папой и Дорианой, перестали воевать с нянькой Миреллой и видеть в ней заклятого врага, перестали отталкивать все, что было связано с Неаполем: школу, учителей, одноклассников, а главное – приняли как факт, что Нино спит в моей постели. И вообще, они стали намного спокойнее. За этими переменами я наблюдала с чувством облегчения. Зря я боялась, что Лила вторгнется в жизнь моих дочерей, как в мою, и околдует их – мне не в чем было ее упрекнуть; она позаботилась о них, помогла им, насколько это было возможно, сделала все, чтобы облегчить их переживания. Это была та самая Лила, которую я любила. Та, что выглядывала иногда из глубин Лилы-злодейки, всякий раз удивляя меня своим появлением. Все мои обиды разом померкли – конечно, она коварная и всегда была коварной, но в ней есть и другое, – признала я.

Проснувшись на следующее утро, я впервые за долгое время подумала о Лиле без злобы. Я вспомнила, как она выходила замуж, как в первый раз забеременела: ей ведь тогда было всего семнадцать, лет на семь-восемь больше, чем моей Деде. Скоро моей дочери будет столько же, сколько нам тогда. У меня в голове не укладывалось, что в скором времени моя дочь, возможно, наденет, как Лила, свадебное платье и над ней будет издеваться в постели какой-нибудь мужик, а она будет терпеть и играть роль синьоры Карраччи; в голове не укладывалось, что с ней может случиться то же, что со мной, что она будет лежать под пожилым толстяком ночью на пляже Маронти, запачканная, на черном песке, с черными мыслями, из одного только желания отомстить. Я вспоминала множество мерзостей, через которые нам пришлось пройти, и во мне снова росло чувство солидарности с Лилой. Какое расточительство, сказала я себе, терять такую дружбу, вспоминая только плохое. Конечно, без обид не бывает, но надо же уметь себя сдерживать. Под тем предлогом, что девочки скучают и хотят с ней видеться, я снова сблизилась с Лилой. То обстоятельство, что мы обе были беременны, довершило дело.

39

Беременность у нас протекала совершенно по-разному: мое тело ее переносило отлично, ее – не принимало. Лила с самого начала твердила, что этот ребенок – желанный. «Считай, я его запрограммировала», – смеялась она. Но ее организм сопротивлялся. Я чувствовала себя так, будто у меня внутри зажегся яркий огонек, а она ходила бледная, не переносила многие запахи, ее постоянно тошнило, белки глаз пожелтели. «Что поделаешь? Я хотела забеременеть, я довольна, а это создание внутри меня явно против: не нравлюсь я ему». Энцо с ней не соглашался: «Да что ты! Уж создание-то радо больше всех!» – «Конечно, – смеялась Лила, – еще скажи: это я его туда засунул, так что мне лучше знать, а тебе не о чем волноваться!»

Перейти на страницу:

Все книги серии Неаполитанский квартет

Моя гениальная подруга
Моя гениальная подруга

Первый из четырех романов уже ставшего культовым во всем мире «неаполитанского цикла» Элены Ферранте – это история двух подруг, Лену и Лилы, живущих в 50-е годы в одном из бедных кварталов Неаполя. Их детство и юность проходят на суровых улицах, где девочки учатся во всех обстоятельствах полагаться только друг на друга. Идут годы. Пути Лену и Лилы то расходятся, то сходятся вновь, но они остаются лучшими подругами – такими, когда жизнь одной отражается и преломляется в судьбе другой. Через историю Лилы и Лену Ферранте рассказывает о драматических изменениях в жизни квартала, города, страны – от фашизма и господства мафии до расцвета коммунистического движения, и о том, как эти изменения сказываются на отношениях между героинями, незабываемыми Лену и Лилой.

Элена Ферранте

Современная русская и зарубежная проза
История нового имени
История нового имени

Вторая часть завоевавшего всемирную популярность четырехтомного «неаполитанского квартета» продолжает историю Лену Греко и Лилы Черулло. Подруги взрослеют, их жизненные пути неумолимо расходятся. Они по-прежнему стремятся вырваться из убогости и нищеты неаполитанских окраин, но каждая выбирает свою дорогу. Импульсивная Лила становится синьорой Карраччи; богатство и новое имя заставляют ее отречься от той себя, какой она была еще вчера, оставить в прошлом дерзкую талантливую девчонку, подававшую большие надежды. Лену же продолжает учиться, стремясь доказать самой себе, что может добиться успеха и без своей гениальной подруги. Душные задворки Неаполя, полная развлечений Искья, университетская Пиза… в разных декорациях жизнь еще не раз испытает на прочность дружбу Лилы и Лену, а они будут снова и снова убеждаться, что нить, связавшую их в детстве, не в силах разорвать ни одна из них.

Элена Ферранте

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
История о пропавшем ребенке
История о пропавшем ребенке

«История о пропавшем ребенке» – четвертая, заключительная часть захватывающей, ставшей для многих читателей потрясением эпопеи о двух подругах: тихой умнице Лену и своенравной талантливой Лиле. Время идет – у каждой из них семья, дети, престарелые родители, любовники… однако самым постоянным, что было в жизни Лену и Лилы, остается их дружба.Обе героини приложили немало усилий, пытаясь вырваться из бедного неаполитанского квартала, в котором выросли, – царства косности, жестокости и суровых табу. Лену вышла замуж, переехала во Флоренцию, стала известным писателем. Но теперь возвращается в Неаполь, словно не в силах противостоять его мрачным чарам.Лиле не удалось покинуть родной город. Она стала успешным предпринимателем, однако успех лишь глубже затягивает ее в неаполитанский омут кумовства, шовинизма и криминальных разборок. В конце концов неуправляемая, неудержимая, неотразимая Лила превращается в некоронованную королеву того самого мира, который всегда так ненавидела…Четыре книги неаполитанского цикла Ферранте составили уникальную эпопею о женской дружбе, которую литературный критик Галина Юзефович назвала чуть ли не главным международным бестселлером 2010-х годов.

Элена Ферранте

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза