И вот сегодня, совершенно невероятнейшим, каким-то мистическим образом, случилось так, что в Иване Захаровиче Валера увидел того самого человека. Старик произвёл на мальчика неизгладимое впечатление. Это невозможно объяснить, это можно только почувствовать и осознать. Валера сразу понял — у них с Захарычем, несмотря на разницу в возрасте, много общего. Да, общего! У двенадцатилетнего Валерки и восьмидесятилетнего старика.
Потому Валера и догадался почти сразу, что Иван Захарович страдает от своего одиночества. Несмотря на присутствие Юльки и заботу Галины Макаровны. Не зря он заявил, что страшнее одиночества нет ничего на свете. А прилюдное одиночество — особое одиночество. Оно оставляет глубокий отпечаток: в глазах, в улыбке, в позе человека. Его нельзя скрыть окончательно, можно только умело замаскировать. На время…
Теперь Валера думал о Захарыче, как о единственном человеке способным его понять, и быть может, (вот так шальная мысль) чем-нибудь помочь.
Конечно же, это смешно и глупо, ведь Валера не собирался открывать перед Захарычем душу, но мысль точная, жёсткая и, по-видимому, справедливая, постоянно точила изнутри, требуя от мальчика почти невозможного.
Устав от своих дум, Валера перевернулся на бок, посмотрел на часы. Начало третьего, скоро начнёт светать, а спать не хочется. Встать и почитать? Нет, читать лень. Да и не воспримется сейчас чтение, не тот настрой, не та обстановка.
Валера долго лежал без сна, ворочался, силясь провалиться в спасительную дрёму, и всё безуспешно.
Уже и рассвело, и птицы заголосили, и шум утра настойчиво проникал через открытое окно, но Валера не сомкнул глаз. Он думал о своих неожиданных выводах, о встрече с Иваном Захаровичем, о Юльке, и о странном, совершенно загадочном и непонятном ему самому ощущении, что с сегодняшнего дня вся его жизнь начнёт меняться.
Глава первая
В собачьей будке
У Захарыча ребята стали бывать ежедневно; между ними и стриком завязалась крепкая дружба. Завязалась на удивление быстро, слажено, со стороны если посмотреть, не подумаешь, что неделю назад они не знали о существовании друг друга.
Иван Захарович, не веря счастью (не снится ли ему все это?) говорил Макаровне, что обрёл внуков. Галина Макаровна удивлялась. Как так? С чего вдруг? Раз пришли, второй… и пошло, поехало — зачастили, повадились. В чём-то Галина Макаровна завидовала Захарычу: то один, да один — Юльку она в расчёт не брала — а тут, пожалуйста, сразу двое взрослых внуков появилось. Чудеса прямо.
Действительно чудеса, размышлял сам Захарыч, глядя, как Майя с Юлькой убираются в доме, что-то снимают и выбрасывают за ненадобностью, что-то достают, вешают, украшают.
Валера на улице порядок наводил: скамейку подбил, петлю на калитке сменил, дрова колол, воду из колодца носил. Вчера, разбирая хлам в просторном сарае, наткнулся на большую банку краски. Открыл — вроде не испортилась. Валера предложил Захарычу покрасить забор. Тот запротестовал, мол, не стоит, лишние хлопоты. А какие тут хлопоты, если есть краска, кисть, и почерневший от времени забор. А главное, есть желание его покрасить.
Вечером, переделав все запланированные на день дела, ребята сидели за круглым столом, пили чай, разговаривали. И была в том настоящая идиллия. Старик даже прослезился, настолько захватило и тронуло его участие Валеры с Майей.
И Юлька была довольна. А как же! До знакомства с ребятами жизнь казалась серой, монотонной, будничной, изнизанной страхом и волнениями. Юлька не подозревала, что где-то живут по-другому. Мир виделся ей огромным тёмным пятном, накрытым куполом. И все, кто оказался под этим куполом обречены на вечные муки и страдания. Нельзя радоваться жизни, потому что за радостью обязательно следует беда. Нельзя смеяться, ведь за смехом идут слёзы. Так думала Юлька, она жила с этой правдой и отчаянием.
А теперь страх вытеснен, уничтожен. Появилась Майя, она стала лучшей подружкой: такая забавная, добрая, смешливая, непосредственная. Её звонкий смех и громкий торопливый голос наполнили дом уютом, разбили тот серый купол, что стоял преградой между простым человеческим счастьем и людьми (Юлька она ж как человек) так истово в нём нуждавшихся.
Сегодня ближе к вечеру Валера попросил Захарыча рассказать о Юльке. Как появилась, когда, откуда? Иван Захарович хороший рассказчик: говорит, как по книге читает — заслушаться можно.
Галина Макаровна запротестовала. Как можно все разговоры переводить на обезьяну? Какая Валере разница, как и откуда, привёз старик эту непутёвую (почему-то именно так Макаровна часто называла Юльку).
— Нет, пусть расскажет, — попросила Майя.
— Это интересно, — сказал Валера.
Галина Макаровна сделала вид, что обиделась.
— Ну! Вас много, я одна. Не переспорю! Давайте, гоняйте из пустого в порожнее. А я кашу поставлю варить, и то дело будет.