Читаем История прибалтийских народов. От подданных Ливонского ордена до независимых государств полностью

Тогда программа по слиянию Прибалтики с Россией тоже осуществлялась под знаком православия. Александр III, полностью находясь под влиянием обер-прокурора Святейшего синода К.П. Победоносцева, 26 июля 1885 года издал указ о приостановке действия закона о смешанных браках. Следствием этого явилось то, что почти все лифляндские пасторы (101 из 120) оказались привлеченными к уголовной ответственности из-за своих действий, совершенных в порядке выполнения служебных обязанностей по обратному обращению православных в протестантскую веру, которых в Лифляндии насчитывалось 35 000 человек. Поэтому представители прибалтийского дворянства на протяжении нескольких лет, правда безуспешно, неутомимо пытались добиться снижения конфессионального давления – большинство из 199 судебных процессов над пасторами было прекращено только после 1894 года.

В 1886 году протестантско-лютеранская церковь в Прибалтике лишилась своих притязаний на вещное обременение в виде взимания сборов на землю с перешедших в православие землевладельцев, что даже без изменения всей налоговой системы, естественно, должно было привести к чувствительным убыткам, а также к далекоидущему юридическому неравенству. Тем не менее так называемая вторая конверсия (переход в другую веру) в 1880-х годах по сравнению с первой в 1840-х годах имела лишь незначительные успехи (примерно 3000 переходов).

Политика русификации осуществлялась в полную силу. После неоднократных конфликтов с представителями немецких органов самоуправления положение о канцелярском языке все более и более ужесточалось. А 14 сентября 1885 года по настоянию Шаховского были изданы «утвержденные высочайшим повелением правила», которые определили русский язык как обязательный для делопроизводства государственно-сословных смешанных органов управления и для общения прибалтийских властей со всеми имперскими и правительственными инстанциями.

В связи с этим следует отметить, что ни одно из предыдущих мероприятий, противоречивших действовавшему в Прибалтике законодательству, не вызвало столь большого возмущения, как данное вмешивавшееся в ее внутренние дела предписание о языке. Оно явилось открытым обозначением всеобъемлющей целевой установки на осуществление политики русификации, определявшей латышский и эстонский языки не как полноценные языки, а как наречия.

В 1889 году русификации подверглось уже внутреннее делопроизводство прибалтийских муниципалитетов. Таким образом, в результате соответствующих предписаний сфера применения русского языка в остзейских провинциях была значительно расширена.

К полному крушению существовавших в Прибалтике устоев привела судебная реформа. 8 июня 1888 года на прибалтийские провинции было распространено положение о русской полицейской службе, а 9 июля 1889 года – русское судоустройство и судопроизводство, но местное материальное право[273] своего значения не утратило. Причем министр юстиции Н.А. Манасеин лично открыл новые судебные инстанции в Риге именно 28 ноября 1889 года – в годовщину подписания «Привилегий Сигизмунда Августа».

В результате вместе со старыми прибалтийскими судебными органами были ликвидированы и прежние немецкие городские магистраты (по сути, продолжавшие существовать в своем качестве судебных инстанций и после введения в Прибалтике русского «Городового положения»). Конечно, введение новых инстанций и процессуального права неизбежно предполагало проведение необходимой модернизации. Поэтому после проведенных в остзейских провинциях преобразований социальных отношений сословное законодательство в них не могло сохраниться в течение длительного времени.

Однако реформа предполагала гораздо большее – языковое и формальное уравнивание, что являлось очередным звеном в цепи политики русификации. Вместо трех или четырех местных языков единственным языком судопроизводства стал русский язык, а местных судей почти везде заменили на русских, которым краевое право, по которому следовало судить, как и местные языки, было совершенно чуждо. К тому же общение перед судебным заседанием осуществлялось при помощи недостаточно обученных и зачастую ненадежных переводчиков.

Решающим шагом в слиянии остзейских провинций с остальной частью России должна была стать русификация системы образования. Отныне в соответствии с распоряжением попечителя детям надлежало «говорить и думать на русском языке, чтобы ощущать духовное единство с общей отчизной». Поэтому в 1885–1886 годах народное образование прибалтийских провинций подчинили русскому Министерству просвещения, а 17 мая 1887 года средние школы, за исключением самого нижнего уровня обучения, были русифицированы, что вывело их из-под надзора краевой церкви. В ответ на это дворяне Лифляндии и Эстляндии заявили, что отказываются от участия в управлении делами школ, а кроме того, закрыли поддерживавшиеся ими семинары школьных учителей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всемирная история

Пропавшее войско
Пропавшее войско

«Анабасис» Ксенофонта. Самые известные военные мемуары Древней Греции — или первый приключенческий роман мировой литературы?Загадочная история десятитысячной армии греческих наемников, служивших персидскому царю, их неудачного похода в Месопотамию и кровавого, неистового прорыва к Черному морю до сих пор будоражит умы исследователей, писателей и кинорежиссеров.Знаменитый автор историко-приключенческих романов Валерио Массимо Манфреди предлагает читателям свою версию этих событий.Историю увлекательных приключений, великого мужества — и чудовищного предательства.Историю прекрасных смелых женщин — и не знавших страха мужчин.Историю людей, которые, не дрогнув, смотрели в лицо смерти — ибо знали: утрата чести для воина много страшнее гибели в бою.

Валерио Массимо Манфреди

Приключения / Исторические приключения
Звезда Апокалипсиса
Звезда Апокалипсиса

В далеком прошлом в Солнечной системе произошла ужасная космическая катастрофа, которая была вызвана прохождением массивного объекта вблизи ее планет. Необычное небесное тело периодически производит страшные разрушения на нашей планете, что подтверждается огромным количеством исторических документов, геологическими данными и археологическими фактами.Согласно предсказаниям, появление нейтронной звезды у Земли уже скоро. Если звезда снова появится в Солнечной системе, то последствия для нашей планеты и землян будут самыми ужасными. Мы должны знать, что действительно произойдет, и быть готовыми к самому худшему…

Виталий Александрович Симонов , Софья Ангел

Религиоведение / Эзотерика, эзотерическая литература / Мифы. Легенды. Эпос / Прочая научная литература / Эзотерика / Образование и наука / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее