Он также [написал] этому королю, давая знать ему о верности и преданности, которые питал к нему, и что он хотел бы поспешить по его приказу к нему на службу; и что то обещание, которое его король Карл дал этому Арнульфу, передавшему ему королевство, остаётся в силе в отношении как короля, так и его подданных; и что Карл решил поднять оружие против Одо, враждебного ему короля, который строит против него всяческие козни.
Отправив своё письмо императору Гвидо, он сообщает, что весьма рад его славе и возвышению, но удивлён и обеспокоен тем, что тот на протяжении уже длительного времени ни через каких посланцев ничего не сообщал ему о своих успехах и о своём положении. Он просит его оказать поддержку его королю Карлу и относиться к нему так, как подобает относиться к близкому родственнику, и пусть поскорее даст знать, каковы его намерения в отношении него. Он также сообщает о короле Арнульфе, что тот не хочет сохранять мир с Гвидо; что Карл направил апостольскому престолу своё послание, вверяя себя молитвам папы и прося того укрепить его своим благословением, а также чтобы этот папа соединил его узами дружбы с Гвидо. Он просит также, чтобы Гвидо или через своего посланника, или через свои письма сообщил этому королю о своей дружбе с ним, а также посочувствовал нанесённым ему и вверенной ему церкви обидам, которые он претерпел из-за верности ему. Он сообщил также, что король поручил ему аббатство святого Мартина[968]
, и просил, чтобы Гвидо принял под свою защиту те его имения, которые находились в его королевстве.Направив письмо королю Одо, он просил разрешить Ланской церкви провести свободные выборы епископа после кончины Дидо[969]
, показав, что нельзя, мол, силой заставлять людей принимать того, кого они не хотят. Он просит также позволить этой церкви жить без тревог и не позволять захватчикам грабить её имения, дабы не стать соучастником грабителей, если он позволит происходить подобному.