большой значимости, проиллюстрировав законы наследственности и показав
последовательное разложение старого режима в России. Блок не способен был
справиться с этой задачей, и в целом поэма не была его удачей. Однако в ней
есть сильные и прекрасные места. Начало второй главы открывает
неожиданный в Блоке дар широкого исторического видения: это великолепный
синтетический очерк русской жизни при Александре III, который можно было
бы цитировать во всех учебниках русской истории.
традиционна и менее поразительна, чем все остальное, что написал Блок.
Действие происходит в Лангедоке XIII века. Пьеса очень хорошо построена и
лирическая поэзия Блока тут на высочайшем уровне. От начала до конца
лейтмотивом в ней проходит припев таинственной песни, которую поет
бретонский менестрель Гаэтан:
Финальная сцена, возможно, самое большое достижение Блока в области
патетической иронии.
Отношение Блока к Великой войне, как и отношение большей части
передовой интеллигенции, выражалось в пассивном пацифизме. Когда пришел
его черед идти на фронт, он использовал все доступные ему средства, чтобы
избежать мобилизации, и ему удалось заменить военную службу службой в
инженерно-строительной дружине, строившей укрепления в тылу. Как только
до него дошли слухи о падении монархии, он дезертировал и вернулся в
Петроград. Вскоре он был назначен секретарем Чрезвычайной следственной
комиссии, расследовавшей деятельность министров старого режима,
приведшую к революции.
В тот год Блок попал под влияние левых эсеров и их представителя,
«скифа» Иванова-Разумника, который развивал нечто вроде мистического
революционного мессианизма, с упором на революционную миссию России и
на фундаментальное отличие социалистиче ской России от буржуазного Запада.
Левые эсеры объединились с большевиками и приняли активное участие в
свержении Временного правительства. Так Блок оказался на стороне
большевиков, вместе со своим другом Белым, но против большинства своих
136
прежних друзей, включая Мережковских. Большевизм Блока не был
ортодоксальным марксистским коммунизмом, но все-таки большевиком он стал
не случайно. Большевистская революция со всеми ее ужасами и с ее анархией
была встречена им положительно, как выражение всего, что он отождествлял с
душой России – душой Вьюги. Эта концепция большевистской революции
нашла выражение в его последней, величайшей поэме –
Петрограда в зиму 1917–1918 года, задирающих буржуев и пулей решающих
свои ссоры за девушек. Цифра двенадцать превращается в символ двенадцати
апостолов и в конце возникает фигура Христа, указующая, против их воли,
дорогу двенадцати красным солдатам. Это поклон в сторону путаного
революционного мистицизма Иванова-Разумника и доказательство совершенной
нерелигиозности мистицизма Блока. Те, кто знают блоковскую поэзию, знают,
что имя Христа значит для него не то, что оно значит для христианина, – это
поэтический символ, существующий сам по себе, со своими собственными
ассоциациями, весьма отличными от Евангелий и от церковных традиций.
Любое толкование «Христа» в
поэзию в целом, будет просто бессмысленным. Здесь у меня нет места
обсуждать этот вопрос, но не интеллектуальный символизм делает
тем, что они есть, – величайшей поэмой. Важно не то, что она означает, а то,
что она есть. Музыкальный гений Блока достигает в ней своих вершин. С точки
зрения ритмической конструкции это чудо из чудес. Музыкальный эффект
построен на диссонансах. Блок вводит слова и ритмы грубой и пошлой
«частушки» и достигает эффекта невероятного простора и величия. Построена
поэма с чудесной точностью. Развивается она широкими взмахами, переходами
из одного ритма в другой и переплавлением диссонансов в высшую гармонию.
Несмотря на грубый реализм и язык, находящийся на грани жаргона, хочется
сравнить поэму с такими шедеврами лирического построения, как
или первая часть
Их можно прочесть, чтобы получить общее представление о «содержании», но
они не дают никакого понятия о величии и совершенстве оригинала. Поэма
кажется непереводимой, из чего можно сделать вывод, что перевести ее как
следует – немыслимое чудо. Однако такое чудо осуществил немецкий
переводчик Вольфганг Грегер, чей перевод почти достигает уровня
оригинального текста.
В том же месяце, когда были написаны
Блок написал
западных народов, которые не хотят заключать мир, предложенный
А. А. Писарев , А. В. Меликсетов , Александр Андреевич Писарев , Арлен Ваагович Меликсетов , З. Г. Лапина , Зинаида Григорьевна Лапина , Л. Васильев , Леонид Сергеевич Васильев , Чарлз Патрик Фицджералд
История / Научная литература / Педагогика / Прочая научная литература / Образование и наука / Культурология