Читаем История серии Zelda. Рождение и расцвет легенды полностью

Неизвестный автор, «Встреча с… Сигэру Миямото», Edge, № 54, январь 1998 года, с. 30.

Неизвестный автор, «Внутри разума Сигэру Миямото» (Inside the Mind of Shigeru Miyamoto), GamePro, № 104, март 1998 года, с. 55.

Неизвестный автор, «Миямото представляет Zelda 64» (Miyamoto shows of Zelda 64), IGN, 26 мая 1998 года: http://www.ign.com/articles/1998/05/27/miyamoto-shows-off-zelda-64

Неизвестный автор, «Легенда о Миямото» (The Legend of Miyamoto), Nintendo Power, № 111, август 1998 года, с. 52.

Неизвестный автор, «Nintendo 64», Next Generation, № 44, август 1998 года, с. 41.

Неизвестный автор, «Вопрос для чемпиона» (Question pour un champion), X64, № 10, сентябрь 1998 года, с. 39.

Неизвестный автор, «Специальное расследование – Говард Линкольн» (Special Interrogation – Howard Lincoln), N64 Magazine, № 21, ноябрь 1998 года, с. 43.

Неизвестный автор, «Недостающий Линк» (Missing Link), Arcade, № 1, декабрь 1998 года, с. 70.

Неизвестный автор, «1. Miyamoto Shigeru Zelda wo kataru», 1101.com, 16 ноября 1998 года: http://www.1101.com/nintendo/nin1/nin1-1.htm. Перевод с японского от GlitterBerri от 2 июня 2007 года: http://www.glitterberri.com/ocarina-of-time/1101-interviews/miyamoto-talks-zelda/

Неизвестный автор, «2. Kondo no Zelda ha “Um aga hashiru” rashî», 1101.com, 17 ноября 1998 года: http://www.1101.com/nintendo/nin1/nin1-2.htm. Перевод с японского на английский от GlitterBerri от 2 июня 2007 года: http://www.glitterberri.com/ocarina-of-time/1101-interviews/links-horse/

Неизвестный автор, «4. Kondo no Zelda mo “Ocarina wo fuku” rashî», 1101.com, 21 ноября 1998 года: http://www.1101.com/nintendo/nin1/nin1-4.htm. Перевод с японского на английский от GlitterBerri от 2 июня 2007 года: http://www.glitterberri.com/ocarina-of-time/1101-interviews/playing-the-ocarina/

Неизвестный автор, «5. Kondo no Zelda ha “Character” ni chûmokurashî», 1101.com, 24 ноября 1998 года: http://www.1101.com/nintendo/nin1/nin1-5.htm. Перевод с японского на английский от GlitterBerri от 22 июня 2007 года: http://www.glitterberri.com/ocarina-of-time/1101-interviews/characters/

Неизвестный автор, «6. Kondo no Zelda no teki “Ganondorf a waru demo î otoko” rashî», 1101.com, 26 ноября 1998 года: http://www.1101.com/nintendo/nin1/nin1-6.htm. Перевод с японского на английский от GlitterBerri от 22 июня 2007 года, http://www.glitterberri.com/ocarina-of-time/1101-interviews/ganondorf/

Неизвестный автор, «7. Kondo no Zelda ha “Dungeon ga taihen” rashî sono 1», 1101.com, 30 ноября 1998 года: http://www.1101.com/nintendo/nin1/nin1-7.htm. Перевод с японского на английский от GlitterBerri от 22 июня 2007 года: http://www.glitterberri.com/ocarina-of-time/1101-interviews/dungeons/

Неизвестный автор, «8. Kondo no Zelda ha “Dungeon ga taihen” rashî sono 2», 1101.com, 30 ноября 1998 года: http://www.1101.com/nintendo/nin1/nin1-8.htm. Перевод с японского на английский от GlitterBerri от 22 июня 2007 года: http://www.glitterberri.com/ocarina-of-time/1101-interviews/dungeons-part-2/

Неизвестный автор, «9. Kondo no Zelda ha “Animation ga ganbatteru” rashî sono 1», 1101.com, 2 декабря 1998 года: http://www.1101.com/nintendo/nin1/nin1-9.htm. Перевод с японского на английский от GlitterBerri от 21 июля 2007 года: http://www.glitterberri.com/ocarina-of-time/1101-interviews/animation/

Неизвестный автор, «10. Kondo no Zelda ha “Animation ga ganbatteru” rashî sono 2», 1101.com, 4 декабря 1998 года: http://www.1101.com/nintendo/nin1/nin1-10.htm. Перевод с японского на английский от GlitterBerri от 3 сентября 2007 года: http://www.glitterberri.com/ocarina-oftime/1101-interviews/animation-part-2/

Неизвестный автор, «11. Kondo no Zelda ha “Animation ga ganbatteru” rashî sono 1», 1101.com, 6 декабря 1998 года: http://www.1101.com/nintendo/nin1/nin1-11.htm. Перевод с японского на английский от GlitterBerri от 13 сентября 2007 года: http://www.glitterberri.com/ocarina-of-time/1101-interviews/animation-part-3/

Неизвестный автор, «13. Kondo no Zelda de “Zettai mite hoshî tokoro ha koko” rashî sono 2», 1101.com, 16 декабря 1998 года: http://www.1101.com/nintendo/nin1/nin1-13.htm. Перевод с японского на английский от GlitterBerri от 9 июня 2008 года: http://www.glitterberri.com/ocarina-of-time/1101-interviews/parts-they-want-you-to-see-part-2/

Неизвестный автор, «14. Kondo no Zelda ha “Mario no toki ni hanbun dekiteta” rashî», 1101.com, 13 декабря 1998 года: http://www.1101.com/nintendo/nin1/nin1-14.htm. Перевод с японского на английский от GlitterBerri от 15 июля 2008 года: http://www.glitterberri.com/ocarina-of-time/1101-interviews/half-done-by-mario/

Перейти на страницу:

Все книги серии Легендарные компьютерные игры

Похожие книги

Управление бизнесом по методикам спецназа. Советы снайпера, ставшего генеральным директором
Управление бизнесом по методикам спецназа. Советы снайпера, ставшего генеральным директором

Вас может удивить, что бывший снайпер подразделения «морских котиков» написал бизнес-книгу. Но в этом нет ничего странного. Бойцы отрядов особого назначения обладают навыками, которые, во-первых, помогают им успешно справляться с заданием, а во-вторых, чрезвычайно эффективны не только на войне, но и в бизнесе. Спецназовцев безжалостно тренируют, чтобы они научились приспосабливаться, могли решать проблемы нестандартно и при любых обстоятельствах. Брэндон Уэбб успешно применил опыт, полученный за время службы в ВМС США, когда создавал собственную медиасеть Hurricane Group, Inc. В своей книге он рассказывает об уроках, которые получил за время военной службы и которые помогут любому предпринимателю стать «спецназовцем от бизнеса».

Брэндон Уэбб , Джон Дэвид Манн

Карьера, кадры
Управление рисками
Управление рисками

Harvard Business Review – ведущий деловой журнал с многолетней историей. В этот сборник вошли лучшие статьи авторов HBR на тему риск-менеджмента.Инсайдерские атаки, саботаж, нарушение цепочек поставок, техногенные катастрофы и политические кризисы влияют на устойчивость организаций. Пытаясь их предотвратить, большинство руководителей вводят все новые и новые правила и принуждают сотрудников их выполнять. Однако переоценка некоторых рисков и невозможность предусмотреть скрытые угрозы приводят к тому, что компании нерационально расходуют ресурсы, а это может нанести серьезный, а то и непоправимый ущерб бизнесу. Прочитав этот сборник, вы узнаете о категориях рисков и внедрении процессов по управлению ими, научитесь использовать неопределенность для прорывных инноваций и сможете избежать распространенных ошибок прогнозирования, чтобы получить конкурентное преимущество.Статьи Нассима Талеба, Кондолизы Райс, Роберта Каплана и других авторов HBR помогут вам выстроить эффективную стратегию управления рисками и подготовиться к будущим вызовам.Способность компании противостоять штормам во многом зависит от того, насколько серьезно лидеры воспринимают свою функцию управления рисками в то время, когда светит солнце и горизонт чист.Иногда попытки уклониться от риска в действительности его увеличивают, а готовность принять на себя больше риска позволяет более эффективно им управлять.Все организации стремятся учиться на ошибках. Немногие ищут возможность почерпнуть что-то из событий, которые могли бы закончиться плохо, но все обошлось благодаря удачному стечению обстоятельств. Руководители должны понимать и учитывать: если люди спаслись, будучи на волосок от гибели, они склонны приписывать это устойчивости системы, хотя столь же вероятно, что сама эта ситуация сложилась из-за уязвимости системы.Для когоДля руководителей, глав компаний, генеральных директоров и собственников бизнеса.

Harvard Business Review (HBR) , Сергей Каледин , Тулкин Нарметов

Карьера, кадры / Экономика / Менеджмент / Финансы и бизнес