Одним из важнейших источников по истории гуннов в IV в. считался и считается труд римского историка Аммиана Марцеллина «Деяния». Автор достаточно подробно рисует быт гуннов, их нравы и обычаи. Однако, используя этот источник надо иметь в виду два обстоятельства. Во-первых, Аммиан Марцеллин был не беспристрастным историком, а талантливым рассказчиком, художником, с собственным видением мира, оригинальными литературными приемами и средствами изобразительности. Очень часто он прибегал к методу контрастирования, резко выделяя добро и зло [Удальцова, 1984, с. 137]. Гунны у Марцеллина — это воплощенное зло, для которых он не находит ни одного доброго слова, поэтому об объективности автора говорить не приходится. А, во-вторых, по мнению некоторых зарубежных исследователей, Аммиан Марцеллин не мог иметь полностью достоверных сведений о гуннах. Они не соглашаются с тем, что его описание полностью соответствует действительности и полагают, что оно сконструировано из общих пассажей, употребляемых античными авторами при описании кочевых народов [Ибатуллин, 1990]. На русском языке сочинение Аммиана Марцеллина увидело свет в 1908 г. в Киеве [Марцеллин, 1908].
Ценнейшим источником по истории гуннов в V в. является сохранившееся лишь во фрагментах сочинение Приска Панийского «Византийская история и деяния Аттилы». Дипломат и историк Приск Панийский был одним из самых ярких и талантливых писателей, запечатлевших необычайную по своей жизненности и правдивости картину как так называемого «варварского», так и римского мира в эпоху Великого переселения народов. Будучи сам участником посольства восточно-римского (византийского) императора Феодосия II в ставку Аттилы в Паннонию, он оставил рассказ об образе жизни, быте гуннов, о самом Аттиле и о его окружении. Главное, что отличает Приска Панийского от многих его современников — это объективность и отсутствие враждебности при описании социального строя, быта и нравов гуннов и других племен. Приск с восхищением описывает внутреннее и внешнее убранство дворца предводителя гуннов Аттилы. Ему понятна красота народных обычаев гуннов. Никто из ранневизантийских писателей не оставил такого яркого, написанного с натуры, жизненно правдивого портрета Аттилы, как Приск. Аттила у него — незаурядный государственный деятель, ведущий активную международную политику. Для Приска Аттила скорее не полководец и завоеватель, а правитель и справедливый судья своего народа, гостеприимный хозяин, умеющий принять иноземных послов. Приск, отмечая великолепие дворца Аттилы, несметные богатства, подчеркивает его воздержанность, умеренность и пренебрежение к роскоши.
Живой и образный рассказ о посольстве византийцев к Аттиле составил славу Приска как писателя. «По подкупающей правдивости и простоте картина двора Аттилы может сравниться с лучшими страницами античной историографии. Беспримерная для византийца объективность по отношению к варварам, глубокое понимание исторического значения передвижения огромных масс людей, принявшего характер так называемого великого переселения народов, знание жизни, мастерское изображение характеров, умение обобщить материал и выделить главное выдвигают труд Приска на одно из первых мест среди исторических сочинений ранневизантийских писателей. Приску удалось создать поистине выдающееся историческое произведение не только благодаря своему таланту и наблюдательности, но и потому, что его глаза не застилала пелена ложного римского патриотизма и презрения к варварам; он смог увидеть в гуннах и славянах, в Аттиле и других варварах живых людей с их достоинствами и недостатками» [Удальцова, 1984, с. 371–379]. Книга Приска была переведена на русский язык Г.С. Дестунисом [Приск, 1861].
Значительное место гуннам уделил в своем сочинении «О происхождении и деяниях гетов» («Getica») позднеримский историк Иордан, живший уже в VI в. В этой книге представлена грандиозная картина Великого переселения народов в IV–VI вв. Иордан обрисовал движение племен с севера и востока и их борьбу с Римской империи. Он включил в свое сочинение целые отрывки из Приска Панийского и таким образом сохранил ценнейшие части его записей, не вошедшие в имеющиеся фрагменты сочинения самого Приска: о Каталаунской битве, о смерти Аттилы и др. [Иордан, 1997, с. 271]. Однако оценки гуннов Иордана резко отличаются от Приска. Иордан акцентирует внимание на жестокости, вероломстве гуннов. Он рисует малопривлекательный образ Аттилы, выставляя его, прежде всего, грозным завоевателем, угрожающим всему миру. На русском языке имеется перевод этого сочинения, сделанный Е.Ч. Скрижинской [Иордан, 1960, 1997].