Читаем История войн и военного искусства полностью

их владычество было скорее кажущимся, чем действительным; лишь в течение короткого лета осмеливались римские войска держаться внутри страны; зимой они обыкновенно уходили на Рейн. Зимой снабжение даже водным путем становилось не­возможным; плавание по Северному морю, Эмсу, Везеру или Эльбе, и летом требовавшее смелости, зимой совершенно пре­кращалось; самое большее, на что осмелился один раз Тиберий,— это на зимовку при Ализо.

Возможно, что господство римлян, являвшееся более ви­димостью, чем реальностью, казалось германцам более снос­ным по сравнению с завоевательными стремлениями Марбода. Во всяком случае, как только римский наместник Квинктилий Вар попытался превратить кажущееся господство в действительное, германцы не имели уже никаких сомнений и уничтожили его вместе с его войском, состоявшим из трех ле­гионов и соответствующего количества вспомогательных

войск, после ужасной трехдневной битвы в Тевтобургском лесу под предводительством князя херусков Арминия.

Относительно места битвы, как известно, очень много спо­рили, так же, как и относительно местоположения Ализо, пос­леднее окончательное открытие которого, как морская змея, часто всплывало в ясные дни на столбцах газет. Дельбрюк при­мыкает в сущности к старому архивному советнику Клостермейеру, известному в истории германской литературы в каче­стве тестя Граббе и учителя Фрейлиграта. Фрейлиграт описал в одном из последних своих стихотворений, как он ходил со старым господином «тевтобургствовать» на Гротенбург, где сейчас стоит памятник Арминию.

Там ты к Рейну подойдешь

В месте, что зовут «утес».

Здесь когда-то среди скал

Лагерь Ализо стоял.

Вынь бинокль. Пускай твой взор

Весь окинет кругозор;

Все, что там увидишь ты,

Полно яркой красоты.

Знаешь ты обрыв в лесу

Дореншлюхт, лощину ту,

Где из леса в топи путь,

Что воротами зовут.

Герман у тех врат стоял,

Когда Вара избивал.

Лес мечей у этих врат

Встретил Цецины[16] солдат.


Поэтом удачно выдвинуты здесь решающие моменты вопроса. Арминий — между прочим, это имя не имеет ничего общего с Гер­маном, оно является римским именем князя херусков, бывшего в Риме и сделавшегося даже римским всадником, его германское имя неизвестно,— Арминий по пути римлян к Рейну, и прежде всего к Ализо, запер Доренское ущелье, глубокую седловину в Оснинге, через которую должен был пройти Вар, и измученные ежедневны­ми битвами легионы разбились об этот железный засов.

Мы не имеем никаких сообщений об этой битве с германс­кой стороны, сообщения же со стороны римлян далеко не ис­черпывающие и не ясные; сообщение их, что германцы устро­или ложное восстание удаленных народностей, чтобы вызвать римского полководца из лагеря, до сих пор понималось так, что Вар был завлечен в совершенно непроходимую чащу и по­пал в засаду, расставленную ему здесь германцами. Это объяс­нение Дельбрюк отстраняет как романтическое измышление, и, конечно, совершенно основательно. Завлечение в столь ис­кусственную ловушку такого большого войска противоречит всем стратегическим возможностям.

Истинный ход событий вырисовывается из двух обстоя­тельств, о которых сообщалось настолько единодушно, что в их достоверности не приходится сомневаться. Во-первых, бит­ва происходила осенью, и, во-вторых, Вар продвигался со всем своим обозом; оба эти обстоятельства не в малой степени со­действовали его гибели, так как его продвижение очень затруд­нялось вследствие ненастной осенней погоды и обременитель­ного обоза. Очевидно, это было обычное ежегодное возвраще­ние римлян из глубины Германии к Рейну или же к Ализо. Обман Вара ложным восстанием имел своей целью не принудить его выступить в военный поход, так как Вар выступил бы в таком случае без обоза, что затруднило бы его поражение; он имел своей целью создать предлог, который позволил бы германцам, не возбуждая подозрений Вара, собрать свои силы и выступить с ними вместе, в качестве союзников, для подавления вымыш­ленного восстания, которое, естественно, оказалось в местнос­ти, к которой Вар должен был приближаться при своем возвра­щении в Ализо. В действительности мнимые друзья напали на римлян, как только они вышли из лагеря, и до такой степени ослабили их, что Вар не смог взять штурмом Доренское ущелье и нашел здесь свой печальный конец.

Где находился лагерь, из которого выступил Вар,— из римс­ких сообщений не видно, и принятые по стратегическо-тактическим соображениям предположения Дельбрюка, что он находил­ся на Ганненкампе при Реме-Квинхаузене, не подтвердились. Рас­копки, сделанные Дельбрюком на этом месте, показали, что римляне никогда не стояли здесь лагерем и что на Ганненкампе была, скорее всего, расположена какая-нибудь старогерманская деревня. Летний лагерь Вара должен был находиться где-нибудь на Везере, тогда как Ализо, следы которого до сих пор не могут быть еще найдены, не считая имени деревни Эльзен, должен был лежать где-нибудь на р. Липпе. Никакой другой исторической связи и никакого другого исторического смысла нельзя вывести из сообщения римлян о битве в Тевтобургском лесу.


Перейти на страницу:

Похожие книги

10 мифов о 1941 годе
10 мифов о 1941 годе

Трагедия 1941 года стала главным козырем «либеральных» ревизионистов, профессиональных обличителей и осквернителей советского прошлого, которые ради достижения своих целей не брезгуют ничем — ни подтасовками, ни передергиванием фактов, ни прямой ложью: в их «сенсационных» сочинениях события сознательно искажаются, потери завышаются многократно, слухи и сплетни выдаются за истину в последней инстанции, антисоветские мифы плодятся, как навозные мухи в выгребной яме…Эта книга — лучшее противоядие от «либеральной» лжи. Ведущий отечественный историк, автор бестселлеров «Берия — лучший менеджер XX века» и «Зачем убили Сталина?», не только опровергает самые злобные и бесстыжие антисоветские мифы, не только выводит на чистую воду кликуш и клеветников, но и предлагает собственную убедительную версию причин и обстоятельств трагедии 1941 года.

Сергей Кремлёв

Публицистика / История / Образование и наука