Читаем История Жанны полностью

Почти вся семья была в сборе. Не хватало только Джеффри. Все дети, как на подбор, были рослыми, светловолосыми, с отличным цветом лица. Короче, все в отца. Я не сомневалась, что и Джеффри был таким же. Хрупкая и изящная тетушка совершенно терялась на фоне своих крупных родственников. Но, несмотря на это, она очень искусно управляла всем своим большим семейством и была истинным главой дома, о чем совершенно не догадывался лорд Дартмут.

– Джинни, Джинни! Иди скорей сюда! Познакомься с Каролиной и Уильямом! – Бетси нетерпеливо махала мне рукой, подзывая к себе.

Мне понравилась леди Кортни. Впрочем, как и все в этом замечательном семействе. Очень спокойная, доброжелательная, точная копия сэра Генри.

– Мама, Герберт не смог поехать с нами. У него война с управляющим. Поэтому я упросила дорогую Эмили составить мне компанию.

И тут из кареты появилось самое прекрасное создание, какое я только видела в жизни. Черные волосы, уложенные в простую прическу, красиво обрамляли нежное лицо, в чертах которого я не нашла ни одного изъяна. В темных, точно бархатных глазах можно было утонуть. Вишневое платье, совпадая по цвету с идеально очерченными губами, выгодно подчеркивало ее безупречную фигуру.

– Папа, ты помнишь миссис Дьюз?

Так вот она, охотница за будущим герцогом Олдерли!

Миссис Дьюз спокойно улыбалась, прекрасно сознавая производимый ею эффект. Я не понимала, как можно противиться ее чарам. Вероятно, у мистера Стэнли было плохо со зрением. А тут еще и ранение в голову…

После нескольких минут повторных представлений и обменов комплиментами вся компания проследовала в дом.

Проходя мимо Бетси, миссис Дьюз вскользь обронила:

– Какой славный ситчик, дорогая Бетси!

– Это муслин, дорогая Эмили! – пропела в ответ моя кузина, приятно улыбаясь.

* * *

Вечером мы с сэром Генри продолжили шахматную партию, начатую накануне. Пока сэр Генри раздумывал над очередным ходом, я разглядывала миссис Дьюз.

Все в ней радовало глаз. Двигалась она плавно, словно скользя, держалась уверенно, зная себе цену. Но когда открывала рот, все очарование куда-то пропадало. Во всяком случае, для меня. Поскольку говорила миссис Дьюз мало, но очень едко. Свои колкости она произносила с улыбкой и таким нежным голосом, что смысл ее слов улавливался не сразу.

– Моя дорогая, не засыпайте!

Сэр Генри сделал ход и теперь требовал моего внимания. Я повернулась к доске и попыталась сосредоточиться.

Так, что у нас тут? Ага… Сэр Генри жертвовал коня в надежде, что я не замечу подготавливаемую им атаку на левом фланге. Если я беру его коня, то через три хода мне, похоже, будет мат. А вот если не беру…

Тетя София вышивала очередную подушку. Каролина и миссис Дьюз разбирали нитки. Разговор вертелся вокруг общих знакомых. Каролина рассказывала маменьке о каком-то бале, а миссис Дьюз изредка вставляла свои комментарии. Характеристики, которые она давала своим жертвам, были просто убийственны.

Итак, если я не беру этого коня…

Ни с того, ни с сего перед глазами встал мистер Стэнли. Я явственно увидела смеющиеся синие глаза. Ветер растрепал его волосы, и непокорные пряди упали на лоб. Все-таки интересно, прошла его шишка или еще нет?

– Моя дорогая, где Вы витаете?

Чертов конь, так брать его или не брать?

Сэр Генри сжалился надо мной и отпустил меня спать.

<p>Глава 8</p>

Следующее утро выдалось пасмурным, и настроение было ему под стать.

Я сидела в своей комнате, смотрела в окно и думала про Меридор. Господи, как они там без меня? Я так соскучилась! Душа рвалась домой. Прошло чуть больше двух недель, как я в Англии, а кажется, что прошла целая вечность.

Ближе к полудню показалось солнышко, и я решила проехаться верхом.

Тетя забраковала не только мои платья, но и мои панталоны и старую папину куртку. Среди вещей, из которых вырос Джеффри, мне подошли удобные замшевые штаны и сюртук для верховой езды. Высокие сапоги с желтыми отворотами довершили костюм, и теперь я выглядела настоящим охотником. Правда, сюртук и сапоги были великоваты, особенно сапоги, но выбирать не приходилось.

Волосы опять отросли до плеч, но теперь Катрин ежедневно подолгу причесывала меня, утром и вечером перед сном. Так что выглядела я вполне прилично и стричься пока не собиралась.

Из высокого зеркала на меня угрюмо смотрел худосочный подросток в сюртуке с плеча старшего брата. Я подмигнула ему, расправила плечи («Жанна, не сутулься!» – послышался мне окрик отца) и пошла на конюшню.

* * *

Лошади в Миддлтоне были все как одна сытые, гладкие и ленивые. Единственная, кто радовалась долгим прогулкам, была серая кобыла по кличке Полная Луна. Тоби оседлал ее для меня, и мы с Луной неспешно выехали со двора.

От сопровождающих я неизменно отказывалась, обещая тете и дяде не уезжать далеко от поместья.

– Умоляю, не попадись кому-нибудь на глаза в таком виде! – неизменно просила леди Дартмут.

Сегодня мне захотелось съездить к ручью, отделяющему Миддлтон от соседних земель с юга.

Полная Луна выказывала признаки нетерпения, и в конце длинной аллеи я пустила ее вскачь.

Перейти на страницу:

Похожие книги