Читаем Историки Французской революции полностью

Я рад был получить Ваше письмо и почти одновременно пришедший оттиск Вашей статьи. При сравнительно небольших размерах статьи она очень удачно синтезирует результаты Ваших изысканий, и я прочел ее с живым интересом.

В № 6 журнале «Вопросы истории» опубликована рецензия на Ваш труд о Жаке Ру[857]. Ее автор – А.В. Гордон – мой ученик, начинавший свою работу под руководством Я.М. Захара – весьма способный молодой исследователь. Он Вам выслал этот журнала и я надеюсь, что Вы его получите одновременно с этим письмом.

В самом скором времени, мы Вам 1шлплтем таюке том «Французского ежегодника», который мы ждем из типографии со дня на день. Наше издательство очень задержало выпуск его.

Я не пишу Вам подробнее так как рассчитываю через три недели видеть Вас лично в Москве.

Самые лучшие пожелания!

Искренне Ваш

[подпись]

А. Манфред Л. 10.


11

19 марта [19]71[г.]

Дорогой друг!

Я на днях узнал, что Вы вернулись из Вашего дального путешествия за океан, и я рад Вас приветствовать. Мы все очень сожалели, что на конференции в Москве, происходившей в январе и посвященной столетию Парижской Коммуны, Вас не было в числе делегации ГДР. Но я надеюсь, что вскоре представится какой-либо другой повод, который даст нам удовольствие Вас видеть в Москве.

Я прошу Вас принять самую искреннюю благодарность по поводу присланного Вами заключительного тома Вашего большого труда о Жаке Ру[858]. Надо признать по справедливости, что Вы завершили действительно монументальный труд и что эта тема (имея в виду ее широкое толкование, как тема о «бешеных», следуя за старой терминологией) теперь по существу исчерпана Вашими работами. Я надеюсь об этом в скором времени написать [859].

Вы давно уже ничего не печатали в нашем «Французском ежегоднике». Желаете ли что либо предложить нам? Мы с удовольствием Вас напечатаем.

В ближайшее время мы Вам вышлем очередной том «Ежегодника», выходящего, к сожалению, с опозданием.

Дружески жму руку.

Самые лучшие пожелания.

Ваш

[подпись] А. Манфред

Л. 13.


12

26 января [19]72 [г.] Дорогой друг!

От Вас давно нет ни писем, ни статьи для «Французского ежегодника», которую Вы давно обещали нам прислать. Я ее планировал поместить в ближайшем томе «Ежегодника», но время идет, а статьи Вашей все нет и нет. Не затерялась ли она где либо на почте? Или Вы по каким либо причинам задержали присылку ее нам?

Я был бы Вам очень признателен, если бы Вы сообщили мне как обстоит дело с этой статьей.

Как Ваше здоровье? Ваши успехи? Над чем работаете Вы в настоящее время?

Месяца два тому назад я Вам послал свою книгу «Наполеон Бонапарт». Получили ли Вы ее? Вы один из немногих знатоков этой эпохи и мне было бы ценно узнать Ваше мнение.

Не собираетесь ли в скором времени в Москву?

С самыми дружескими чувствами и глубоким уважением.

[подпись] А.З. Манфред

Л. 15.


13

16 октября 1972 г. Дорогой друг!

Я прежде всего хочу Вас поблагодарить за дружественную оценку моего «Наполеона Бонапарта» на страницах журнала […][860], который Вы мне любезно прислали. Ваше мнение тем более ценно для меня, что Вы являетесь самым крупным знатоком эпохи Наполеона. Вашу статью о наполеоновской Иллирии мы получили, она отдана сейчас на перевод и будет напечатана в одном из ближайших томов «Ежегодника», то есть сразу же как она поступит к нам от переводчика[861]. Есть ли у Вас еще что либо, что Вы хотели бы напечатать в нашем «Французском ежегоднике»? Как Вы знаете, двери нашего издания для Вас всегда открыты.

Уже не за горами международный конгресс историков 1975 г. и нам с Вами, как вице-президентам Международной комиссии по истории Великой французской революции следует уже подумать о теме очередного коллоквиума на конгрессе. Нет ли у Вас уже каких-либо определенных идей?

Не собираетесь ли в Москву? Был бы рад Вас повидать.

Дружески жму руку.

Ваш [подпись] А. Манфред

Л. 16.


14

16 марта [19]73 [г.] Дорогой друг!

Я вернулся недавно из Франции, где пробыл два месяца, и с большим удовольствием здесь нашел оттиски Вашей статьи о моем «Наполеоне Бонапарте», которые Вы любезно мне прислали. Сердечно благодарю Вас за добрые слова и лестные для меня суждения о моей книге.

В Париже я естественно встречался с нашим другом Альбером Собулем; мы предприняли с ним демарши для оформления нашей международной комиссии по истории Французской революции, а также обсуждали вопрос о возможной тематике коллоквиума с Сан-Франциско – мы наметили такую общую тему: «Французская революция и европейская контрреволюция». Согласны ли Вы с такой тематикой? Напишите, пожалуйста, Ваше мнение.

Присланная Вами статья, как Вам уже сообщили, была сдана на перевод и пойдет в ближайшем готовящемся томе.

Над чем Вы работаете сейчас? Не собираетесь в скором времени в Москву? Мы Вас давно уже здесь не видали.

Дружески жму руку.

Сердечно Ваш

[подпись]

А. Манфред Л. 17.


15

21 марта [19]74 [г.] Дорогой друг!

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир французской революции

Гракх Бабёф и заговор «равных»
Гракх Бабёф и заговор «равных»

Люди конца XVIII в. не могли подобрать подходящего слова для обозначения друзей Бабёфа, поскольку его еще не было. Лишь следующий век, XIX, породит это слово. Пуще прежнего пугая обывателей, пойдет оно путешествовать по Европе, а сто лет спустя после смерти Бабёфа докатится и до России. В веке XX оно уже будет знакомо всем школьникам, и одни станут произносить его с ненавистью, тогда как другие - с восторгом.Слово это - КОММУНИСТЫ.На рубеже столетий, когда век белых париков уже закончился, а век черных сюртуков еще не настал, когда Робеспьер уже лежал в могиле, а Бонапарт еще не помышлял о власти, когда Павел вот-вот должен был занять место Екатерины II, а паровая машина - прийти на смену лошадиной тяге, кучка странных французов впервые в истории предприняла попытку построить в масштабах целого государства общество, основанное на коллективной собственности.Впрочем, кучка ли? И такими ли уж странными были они для своей эпохи? Эти вопросы будут среди многих, на которые мы попробуем дать ответ в данной книге.Книга М. Ю. Чепуриной посвящена Г. Бабёфу и организованному им в 1796 году заговору «равных». Этот заговор (имевший одновременно и черты масштабного общественного движения) был реакцией на разочарования, которыми для городской бедноты обернулись Термидор и Директория, а также первой в истории попыткой переворота с целью установления коммунистического порядка в масштабах целой страны. В книге исследуется интеллектуальная эволюция предводителя «равных», приведшая его от идеи прав человека и свободы мнений к мысли о необходимости диктатуры и внушения народу «правильных» взглядов. Реконструированы многоступенчатая структура заговора и повседневная деятельность «равных». Особое внимание уделяется взаимодействию заговорщиков с общественностью и восприятию их французской публикой.Монография основана на широком круге источников, как опубликованных, так и архивных. Для историков, преподавателей истории, студентов и широкого круга читателей.

Мария Юрьевна Чепурина

История
Французская экспедиция в Египет 1798-1801 гг.: взаимное восприятие двух цивилизаций
Французская экспедиция в Египет 1798-1801 гг.: взаимное восприятие двух цивилизаций

Монография посвящена Египетскому походу и связанной с ним более широкой теме взаимного восприятия Запада и Востока в Новое время. В книге предпринимается попытка реконструировать представления французов и жителей Египта друг о друге, а также выявить факторы, влиявшие на их формирование. Исследование основано на широком круге источников: арабских хрониках, сочинениях путешественников, прессе, дневниках и письмах участников Египетского похода, как опубликованных, так и впервые вводимых в научный оборот. Для историков и широкого круга читателей.The book is dedicated to the Egyptian campaign of Bonaparte and to the wider question of mutual perception of the Orient and the Occident in modern epoch. The author attempts to reconstruct image of the French in the eyes of the inhabitants of Egypt and image of the Orient in the eyes of the French and to determine the factors that influenced this perception. The research is based on a wide range of sources: the Arab chronicles, travelers writings, the press, diaries and letters, both published and unpublished.

Евгения Александровна Прусская

История
Король без королевства. Людовик XVIII и французские роялисты в 1794 - 1799 гг.
Король без королевства. Людовик XVIII и французские роялисты в 1794 - 1799 гг.

Монография посвящена жизни и деятельности в 1794-1799 гг. лидера французского роялистского движения - Людовика-Станисласа-Ксавье, графа Прованского, провозглашённого в 1795 г. королем под именем Людовика XVIII. Эпоха Термидора и Директории была во Франции временем усталости от республики и ностальгии по монархии, роялисты то и дело выигрывали выборы в центральные органы власти, реставрация королевской власти казалась не только возможной, но и неизбежной. Все эти годы, находясь в изгнании, Людовик делал всё для того, чтобы восстановить монархию и вернуть себе трон предков. В центре исследования находятся его проекты и планы, окружение и интриги, борьба за международное признание и разработка законов для обновлённой французской монархии. Особое внимание уделено его руководству роялистским движением, успехам и неудачам сторонников реставрации. Книга основана на широком круге французских, английских и российских архивных источников.

Дмитрий Юрьевич Бовыкин

История

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее