Читаем Истребитель колючек. Сказки, легенды и притчи современных ассирийцев полностью

Слуги Киамата не могли долго сидеть спокойно и начали выходить из подземелья и уничтожать людей. Бог долго терпел это и наконец, когда Киамат послал своих чудовищ в рощу богов, чтобы уничтожить ее, вывел против Киамата крылатых воинов. Началась страшная битва, от которой воздух наполнился дымом, а земля обагрилась кровью. В этой битве царь богов ранил Киамата своим мечом и обдал ветром, от которого Киамат почернел и стал страшным чудовищем. Его слуги разбежались, а он сам попал в плен к главному богу Ваалу, который лишил его могущества и силы, заковал его в стальные цепи и посадил в глубокую яму, куда не проникал свет. В этой мрачной тюрьме живет Киамат до настоящего времени, но слуги его, которые разбежались после той битвы по всему свету, все еще стараются уничтожить все доброе на земле. 

О царе Сауле

Царь иудеев Саул задумал как-то построить великолепный дворец и так разукрасить его золотом, чтобы он стал для всех предметом любопытства и удивления.

Для строительства такого дворца царю Саулу потребовалось много золота и серебра. В то время ни у кого из восточных царей не было таких дворцов.

Когда дворец был готов, молва пошла о нем по всему Востоку. Много людей посещало дворец, даже из дальних стран приходили люди полюбоваться великолепием и богатым убранством дворца.

Царь спрашивал каждого, что может быть лучше его дворца, и всякого, чей ответ его не устраивал, немедленно заточал в темницу.

Однажды к нему приехали два молодых и богатых ассирийца из Вавилона, где царские дворцы тоже отличались роскошью. Недалеко от столицы Ниневии, на одной горе, они встретили пастуха, но по своей гордости не поздоровались с ним. Пастух, узнав в них гордых ассирийцев из Вавилона, ехавших осмотреть дворец царя Саула, прямо сказал им, что они не избегнут темницы, если не смогут правильно ответить на вопросы царя. Тогда ассирийцы из Вавилона обещали пастуху много подарков, если он научит их, как правильно ответить на все вопросы царя. Взяв с них большое вознаграждение, пастух научил их.

Прибыв к царю Саулу, они попросили разрешения у него осмотреть дворец. Царь согласился лично показать им дворец, а после осмотра ответить на их вопросы. Гости ответили на вопросы царя, что лучше этого дворца ничего нет на свете, разве только один весенний дождик.

Услышав это, царь попросил их объяснить ему, почему весенний дождик лучше его дворца. Они, не зная, что ответить, посоветовали царю задать этот вопрос пастуху, который повстречался им. Царь, одевшись простолюдином, отправился к нему. Пастух сначала не узнал царя и сказал, что этим дворцом может наслаждаться только царь Саул со своими придворными и женами и что этот дворец принесет гибель ему, тогда как дождик весны, оживляя всю природу, вливая в нее новые силы, приносит радость всем людям, и не только людям, но и животным, и птицам, и растениям.

Царь удивился разумным словам пастуха и спросил его, почему дворец погубит царя. Пастух ответил, что царь Саул слишком увлекся своим дворцом и забыл свои обязанности по отношению к народу и что сейчас, хотя он и является одним из первых царей, может оказаться одним из последних людей в своем царстве.

Слова пастуха так подействовали на царя, что, вернувшись во дворец, он освободил всех заключенных, а сам от горя вскоре скончался. Но и после его смерти ни один из царей не смог предотвратить гибели государства, и оно пало. 

О царе Соломоне

Одна из жен царя Соломона была деспотичной женщиной. Она была очень красивой, и царь ее любил и всегда слушался. Родился у них сын, и она захотела достать для него колыбель из птичьих костей. По ее желанию царь приказал всем птицам доставить по одному ребру. Все птицы, кроме неясыти, исполнили его приказ. Эта птица не принесла своего ребра.

Узнав об этом, царь Соломон сильно разгневался и приказал удоду, куму неясыти, привести ее к нему. Удод прилетел к неясыти и стал увещевать ее не уклоняться от царского приказания, но неясыть и слушать его не хотела. Она считала, что царь поступает незаконно, отбирая у птиц по одному ребру. В доказательство же того, что не всякую жену нужно слушать, она рассказала удоду следующую историю.

«Жили-были муж и жена. Они так любили друг друга, что муж обещал не жениться после смерти жены, а жена не выходить замуж за другого, если муж умрет раньше нее. Случилось, что муж умер раньше жены. Похоронив его, жена каждый день приходила на его могилу и плакала. Однажды молодой и красивый мужчина, проходя мимо, увидел плачущую женщину и спросил, почему она так горько плачет. Женщина рассказала ему, что очень любила мужа и обещала не выходить замуж во второй раз, а теперь она приходит каждый день на могилу оплакивать его.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пять поэм
Пять поэм

За последние тридцать лет жизни Низами создал пять больших поэм («Пятерица»), общим объемом около шестидесяти тысяч строк (тридцать тысяч бейтов). В настоящем издании поэмы представлены сокращенными поэтическими переводами с изложением содержания пропущенных глав, снабжены комментариями.«Сокровищница тайн» написана между 1173 и 1180 годом, «Хорсов и Ширин» закончена в 1181 году, «Лейли и Меджнун» — в 1188 году. Эти три поэмы относятся к периодам молодости и зрелости поэта. Жалобы на старость и болезни появляются в поэме «Семь красавиц», завершенной в 1197 году, когда Низами было около шестидесяти лет. В законченной около 1203 года «Искандер-наме» заметны следы торопливости, вызванной, надо думать, предчувствием близкой смерти.Создание такого «поэтического гиганта», как «Пятерица» — поэтический подвиг Низами.Перевод с фарси К. Липскерова, С. Ширвинского, П. Антокольского, В. Державина.Вступительная статья и примечания А. Бертельса.Иллюстрации: Султан Мухаммеда, Ага Мирека, Мирза Али, Мир Сеид Али, Мир Мусаввира и Музаффар Али.

Гянджеви Низами , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги
Книга о Пути жизни (Дао-Дэ цзин). С комментариями и объяснениями
Книга о Пути жизни (Дао-Дэ цзин). С комментариями и объяснениями

«Книга о пути жизни» Лао-цзы, называемая по-китайски «Дао-Дэ цзин», занимает после Библии второе место в мире по числу иностранных переводов. Происхождение этой книги и личность ее автора окутаны множеством легенд, о которых известный переводчик Владимир Малявин подробно рассказывает в своем предисловии. Само слово «дао» означает путь, и притом одновременно путь мироздания, жизни и человеческого совершенствования. А «дэ» – это внутренняя полнота жизни, незримо, но прочно связывающая все живое. Главный секрет Лао-цзы кажется парадоксальным: чтобы стать собой, нужно устранить свое частное «я»; чтобы иметь власть, нужно не желать ее, и т. д. А секрет чтения Лао-цзы в том, чтобы постичь ту внутреннюю глубину смысла, которую внушает мудрость, открывая в каждом суждении иной и противоположный смысл.Чтение «Книги о пути жизни» будет бесплодным, если оно не обнаруживает ненужность отвлеченных идей, не приводит к перевороту в самом способе восприятия мира.

Лао-цзы

Философия / Древневосточная литература / Древние книги