Джером Лоу сидел за столом в кабинете своего уютного лондонского особняка и задумчиво смотрел в окно на восход солнца. В руках он крутил вещь, которая, с одной стороны, стала ему дорога, а с другой – вызывала болезненные воспоминания. Это был браслет мисс Маквей, который однажды она бросила на землю, взывая о помощи. Джером смотрел на безделушку, пытаясь удостовериться в том, что, наконец, смирился с бегством Илейн. Пора было признать, что эта женщина навсегда ушла из его жизни. Мистер Лоу снова мысленно вернулся в ту ночь, когда её потерял.
Поначалу он расценил рывок Илейн к шлюпке как глупую игру. Не могла же женщина пытаться бежать прямо у него из-под носа. Когда же лодка с сидящей в ней мисс Маквей начала стремительно удаляться от корабля, Джером встревожился. А в момент, когда Илейн исчезла среди деревьев, капитан понял, что на этот раз её попытка уйти может увенчаться успехом. Так и случилось… Джером несколько часов гонял своих людей по лесу в поисках пленницы и злился на проклятую ногу, замедляющую его движения. Он никак не хотел верить в то, что на этом их с Илейн пути разошлись. Её побег был настолько прост, что с ним невозможно было смириться. Сначала Джером пребывал в бешенстве, затем бешенство сменилось досадой, а потом болью.
Капитан завершил своё плавание примерно через месяц после ухода Илейн. Джером решил сойти на берег, так как пребывание на корабле его тяготило. Слишком многое на судне напоминало о беглянке. Отправляясь в Лондон, мужчина надеялся, что, вернувшись к прежней разгульной жизни, забудет Илейн. Однако его надежды не оправдались. Мисс Маквей превратилась в навязчивую мысль. У Джерома была непреодолимая потребность найти эту женщину и посмотреть ей в глаза.
В течение последних восьми месяцев пребывания на суше капитан предпринял несколько попыток отыскать свою бывшую пленницу. Он посетил Лестер и разыскал отца Илейн. Однако тот ничем не смог помочь Джерому, так как не знал, куда направилась его дочь после возвращения на берег. К своему удивлению, капитан обнаружил, что мистер Маквей искренне тревожится за судьбу Илейн, несмотря на то, что уже давно потерял с ней тесную связь. Пожилой мужчина был несказанно счастлив узнать, что кто-то ещё заботливо интересуется судьбой его дочери, и искренне раскаивался в том, что однажды фактически от неё отказался.
Реджина Эванс из Лутона, которую капитан тоже навестил, заняла более агрессивную позицию и не хотела даже слышать о родственнице, погостившей на судне неизвестных морских разбойников. Миссис Эванс заявила, что не интересовалась судьбой опозорившейся Илейн и понятия не имеет, где та может находиться.
Разыскал Джером и вдову, у которой мисс Маквей работала до похищения. Старушка была настроена доброжелательно и даже прониклась сочувствием к своей бывшей квартирантке, но, как выяснил капитан, уговаривать приезжавшую за вещами Илейн остаться не стала… Джером понял, что, скорее всего, доктору Маквей пришлось уехать куда-нибудь в сельскую глушь и там восстанавливать своё доброе имя. Капитан почувствовал себя последним негодяем, разрушившим жизнь прекрасной женщины.
– Мистер Лоу, – вернул Джерома в настоящее голос Оскара, – ваш экипаж готов, и вещи упакованы. Мы можем выдвигаться в путь.
Так как лондонская жизнь не очень помогала развеять тоску, капитан решил навестить свою сестру, которая проживала в загородном доме, расположенном примерно в ста милях от столицы.
Лили Лоу была старше своего брата на два года. В восемнадцать лет она вышла замуж за Виктора Милтона, барона Кохта. Мужчина был значительно старше своей невесты, но всегда относился к ней с трепетом и любовью. Замужество принесло бывшей мисс Лоу уважение, титул и возможность купаться в роскоши. Через девять месяцев после свадьбы в семье леди и лорда Кохт родилась дочь, которую по прошествии восемнадцати лет также успешно выдали замуж. Сегодня, в свои сорок два года, Лили не была обременена какими-либо заботами и жила в своё удовольствие. Её супруг состоял в палате лордов и всё время проводил в Лондоне. Лили же предпочитала оставаться в его загородном доме. Она не очень любила городскую жизнь, хоть и была желанным гостем в любом доме.
Леди Кохт искренне обрадовалась приезду Джерома. Она очень любила брата и ещё не видела его после возвращения из «увеселительного» путешествия вдоль берегов Англии. Полночи Лили не отпускала уставшего Джерома отдыхать, так как не могла с ним наговориться. К своему удивлению, женщина заметила, что на вопросы о своём плавании брат отвечает нехотя и очень сдержанно.
Утром Джером проснулся в ещё худшем настроении, чем лёг. Он думал, что визит к сестре поможет ему развеяться, а Лили невольно заставила его вспоминать все тяготящие душу приключения.
За завтраком леди Кохт подняла ещё одну неприятную для брата тему.
– Джером, – осторожно начала сестра, – ты помнишь обещание, данное отцу перед его кончиной?
– Да. Я помню… Я должен жениться не позднее сорока лет,– неохотно ответил Джером.