C. 9. …убийства в Италии происходят едва ли не на каждом шагу… —
Распространение бандитизма и появление своеобразного «сословия» наемных убийц {urn. bravi) в Италии XVI–XVII вв. — исторически достоверный факт. Вместе с тем образ «порочного итальянца», весьма популярный в английских романах, драмах и книгах путешествий конца XVIII — начала XIX в., имеет и глубокие литературные корни. Он восходит к жанру «кровавой» трагедии конца XVI — начала XVII в., в которой «итальянизированное» зло (обычно воплощенное в характере главного героя) являлось основным предметом изображения. О драматургической генеалогии готического ге-роя-злодея см.: McIntyre С. F. The Later Career of the Elizabethan Villain-Hero // Publications of the Modem Language Association of America. 1925. Vol. 40, № 4. P. 874–880. В творчестве Рад-клиф эта тема возникала и до «Итальянца», в частности в «Сицилийском романе» и «Удольфских тайнах».
С. 10. …студент из Падуи…
— Падуя — город в Северной Италии; знаменит своим университетом, основанным в 1228 г.
С. 11. В чем тайный грех
~ раскаяньем не смыть. — В эпиграфе — строки из готической трагедии Горация Уолпола (1717–1797) «Таинственная мать» (1768; I, 3, 13–14).
В 1758 году…
— Британская исследовательница Дж. М. С. Томпкинс связывает датировку основных событий (а также изобразительные детали отдельных сцен) романа с «Новыми заметками, или Наблюдениями над Италией и итальянцами» (опубл. 1764) — травелогом французского писателя, путешественника, краеведа и юриста Пьера-Жана Грослея (1718–1785), посетившего Италию в 1758 г. Радклиф, вероятно, была знакома с английским переводом этой книги, изданным в 1769 г. См.: Tompkins J. М. S. Ramond de Carbonni-eres, Grosley and Mrs. Radcliffe // The Review of English Studies. 1929. Vol. 5, № 19. P. 295, 301.
Вивальди, Розальба.
— По наблюдению Э. Дж. Клери, фамилии главных героев, возможно, подсказаны автору романа именами и фамилиями широко известных в Англии XVIII в. итальянцев — деятелей искусства; в данном случае это знаменитый композитор Антонио Вивальди (1678–1741) и художница Венецианской школы Розальба Джованна Каррьера (1675–1757). См. также прим, к с. 47.
С. 11. …впервые встретился… в неаполитанской церкви…
— Как замечено еще Ж. Мейером (см.: Meyer G. Les Romans de Mrs. Radcliffe // Revue germanique. 1909. T. 5. R 513), знакомство героев в церкви перекликается с аналогичным эпизодом в первой главе готического романа Мэтью Грегори Льюиса (1775–1818) «Монах» (1795, опубл. 1796), который принято считать одним из основных литературных источников «Итальянца». См. также след. прим.
Сан-Лоренцо.
— Речь идет о Сан-Лоренцо-Маджоре, знаменитой готической церкви в центре старого Неаполя, основанной в 1265 г. Для сюжета романа, по-видимому, небезразлично, что в этой церкви в 1336 г. (по другим данным — в 1338 г.) итальянский гуманист, писатель и поэт эпохи Возрождения Джованни Боккаччо (1313–1375) встретил свою возлюбленную и музу Марию д’Аквино (ум. 1348/1355), которую впоследствии вывел в ряде произведений под именем Фьяметгы.
Страда-ди-Толедо,
или Виа Толедо — одна из главных улиц Неаполя, проложена в середине XVI в. М.Леви (см.: Levy М. Le roman «gothique» anglais, 1764–1824. Toulouse: Association des Publications de la Faculte des Lettres et Sciences Humaines, 1968. P. 254) упоминает в связи с «Итальянцем» описание Страда-ди-Толедо в «Наблюдениях и размышлениях во время путешествия по Франции, Италии и Германии» (1789) английской писательницы Эстер Линч Пьоцци (1741–1821). Материалы этой книги Радклиф, по-видимому, использовала и при написании своего предыдущего романа «Удольфские тайны».
С. 14. Неаполитанское королевство
существовало в Южной Италии с 1282 г. вплоть до образования объединенного Итальянского королевства в 1861 г. На протяжении столетий неоднократно объединялось с Сицилией в Королевство Обеих Сицилий, позднее вновь обретая самостоятельность. В период, к которому отнесено действие романа, — независимое государство (с 1734 г.).