5-й полк альпийских стрелков расположился справа. Скоро 13 часов. Мы действительно вышли из окружения, больше нет в этом сомнений. Разместились прекрасно, есть место для всех. В нашей избе нашлось даже место для булочников из дивизии «Тридентина» вместе с венгерскими офицерами. Спокойно разделись, стали сушить наше тряпье, организовали кухню, были уверены, что останемся на ночь в деревне.
В 15 часов неожиданный приказ – продолжать марш. Потеряли много времени на переодевание. Все бегом. Когда 46-я рота собралась, в деревне было уже безлюдно. Втиснулись на дорогу, обогнали нескольких сбившихся с пути. Мы опаздывали. На горизонте смеркается, другие сбившиеся на марше группами идут по очереди.
Шли ускоренным шагом. Слева стреляла артиллерия, ракеты бороздили небо. Это еще не конец!
Около 19 часов вошли в Слобовск. Избы горят, сбившиеся и отставшие расположились на снегу вокруг костров. Вошли в деревню, остановились на холоде, это батальон «Тирано», который ожидал нас. В ближайшей избе разместились раненые из батальона. Мы освободили одну избу и приводили в порядок наших раненых. Мне сказали, что Макканьо продолжил путь дальше. С четырьмя офицерами нашел каморку недалеко, там были оставшиеся в живых из батальона «Валь Чисмон», которых было немного. Одно хорошо, что мы могли спать.
29 января 1943
/…/
Мы бежали как тени сбившихся с пути. Обогнали небольшую группу из штабной роты батальона под командованием Молтени. Вдоль железной дороги стояли огромные неподвижные русские танки. Прошли деревню. Не теряя времени, продолжали марш: некоторые останавливались для отдыха. Три альпийских стрелка, больные и обмороженные узнали меня. Они из батальона «Борго Сан Далмаццо». От дивизии «Кунеэнзе» осталось немного или почти ничего.
Два русских истребителя летели так низко, что красные звезды на крыльях казались огромными. Они стреляли из пулеметов. Продолжаем путь по дну балки. Иду по кратчайшему пути, как и остальные, в неразберихе наша маленькая группка была очень проворной. Шли быстро, хотя очень устали и проголодались. Встретили батальон «Тирано».
Мелаззуни попросил меня добраться до начала батальона для того, чтобы сделать остановку. Батальон стал подвижным и управляемым из-за сокращенного состава и шел небольшими группками людей, передвигавшихся отдельно. Заставляю себя идти вперед и нахожу полк. Ни шагу больше. Чувствую, что падаю от усталости и голода. Ноги промокли. Пришел в себя и перевел дыхание на санях лейтенанта д’Амато, офицера из управления 5-го полка альпийских стрелков, хранителя полкового знамени.
/…/
В долине длинная колонна венгров, все без оружия. Потом встретилась деревня. Справа от дороги немецкий планер со снабжением. Вокруг него «курки» с автоматами наперевес. Немецкая работа – это стрелять по тем, кто приближался. За два прошедших дня, мне кажется, я видел два немецких самолета, первый раз, которые сбрасывали грузы снабжения на парашютах. Видел, как спустился один парашютист.
/…/
Мы решили освободить занятую избу от обмороженных немцев. Принимая их систему, мы выбросили их пинками наружу. В избе оставались две старухи и два ребенка, около печи. Как только мы стали искать что-нибудь поесть, дети сильно заплакали хором!
Нашли две курицы. В печи готовили кукурузную кашу. Когда каша была готова, тоже поели, нам было необходимо поесть. Потом растянулись на небольшом количестве соломы.
30 января 1943
День начался с подъема. Колонны теперь уже двинулись вперед, на дороге не встречали никаких сбившихся с пути и отставших. Было не холодно, могли садиться по очереди на сани; первый раз позволили себе такую роскошь. Около 12 часов прибыли в деревню, богатую хлебом, курами, медом. Нашли кое-что поесть.
Позже, после часа марша, добрались до двух самоходных орудий на позиции. Перегруппировка. Чуть выше место с пронумерованными избами: кажется, трагедия подходила к концу.
Женщина, хозяйка дома, починила мне одежду. Ее сын, юноша из гражданской полиции, который, казалось, был больше курка, чем русским, предложил мне две пачки немецких сигарет. Слушали песню Лили Марлен. Верили и радовались, что все ругательства и крики позади. Поели по-христиански.
Возобновили движение, но нет больше проклятий. Мы были спокойны, имели уверенность, что вышли из окружения. Встретили несколько итальянских машин, прибывших из Гомеля. Невероятно, что есть еще какие-то автомашины! Погрузили тяжелораненых, одного на другого. Там же был альпийский стрелок, которому сделал ампутацию Таини в Арнаутово, но мороз спас его.
Проходили немцы. Один во всем белом, с лицом «ребенка». Позвал его, предложил ему поменять автомат на пачку немецких сигарет. Принял, теперь уже оружие не служило нам больше.
Как оборванцы, мы прошли перед генералом Гарибольди, сгорбленные группки с одеялами на головах. На нас все смотрели. Это проходили остатки его армии. Вошли в деревню, как могли привели себя в порядок.