Esame d’assunzione
(экзамен приема /на работу/) per un impiegato (для служащего;– Buon giorno, signore, la prego
(добрый день, сударь, прошу), si sieda pure (садитесь, пожалуйста;Il candidato alquanto sghignazzante
(кандидат, слегка усмехаясь;– Giovanni! He he he…
– Ma cosa ha da ridere
(но что смешного: «имеете для /того, чтобы/ смеяться)?– Beh, ho risposto giusto alla prima domanda, no
(ну, я ответил правильно на первый вопрос, нет так ли;Esame d’assunzione per un impiegato:
– Buon giorno, signore, la prego, si sieda pure. Allora… come si chiama?
Il candidato alquanto sghignazzante:
– Giovanni! He he he…
– Ma cosa ha da ridere?
– Beh, ho risposto giusto alla prima domanda, no?
– Ruggero, come sei cambiato
(как ты изменился)! Eri tanto alto (/ты/ был такой высокий), e adesso sei cos`i basso (а теперь такой низкий)! Eri cos`i robusto (был такой крепкий), e ora sei magrissimo (сейчас худющий;L’altro risponde
(другой отвечает):– Non sono Ruggero, sono Matteo…
– Oh, hai cambiato anche nome
(ты поменял также и имя;– Ruggero, come sei cambiato! Eri tanto alto, e adesso sei cos`i basso! Eri cos`i robusto, e ora sei magrissimo! Eri tanto biondo, e ora sei castano. Cosa ti `e successo, Ruggero?
L’altro risponde:
– Non sono Ruggero, sono Matteo…
– Oh, hai cambiato anche nome!!!
Due amici al bar
(два друга в баре).– Non riesco a capire
(не могу понять;– Certo che l’ho fatto
(конечно я это сделал). Ora lei `e mia zia (теперь она моя тетя)…Due amici al bar.
– Non riesco a capire come Elvira abbia potuto rifiutare la tua proposta di matrimonio. Non le hai detto che tuo zio `e ricchissimo?
– Certo che l’ho fatto. Ora lei `e mia zia…
Un genovese
(генуэзец;– Si prenda un caff`e
(возьмите себе кофе;E quello stupito
(а тот изумленно;– Ma… `e una bustina di zucchero
(но… это пакетик сахара)…!