Непонятна и роль еще одного последователя Иисуса – Нафанаила (др. – евр. Натаниэль). Все три синоптических Евангелия не только не включают его в число двенадцати учеников Христа, но и не говорят о нем ни слова, зато Евангелие от Иоанна представляет его как одного из ближайших учеников Иисуса. Это тот самый Нафанаил, о котором Иисус сказал: «Вот, подлинно Израильтянин, в котором нет лукавства» (Ин. 1: 47). Он, как и Симон Кананит (Зилот), тоже был родом из Каны и стал одним из первых, кто сопровождал Христа. Именно за ним пришел Филипп, чтобы сообщить: «Мы нашли Того, о Котором писал Моисей в законе и пророки, Иисуса, сына Иосифова, из Назарета». На что Нафанаил ответил знаменитой фразой: «Из Назарета может ли быть что доброе?» (Ин. 1: 45–46). Не является ли Нафанаил подлинным именем вечно сомневавшегося Фомы? Однако Евангелие от Иоанна исключает эту версию следующей фразой: «Были вместе Симон Петр, и Фома, называемый Близнец, и Нафанаил из Каны Галилейской, и сыновья Зеведеевы, и двое других из учеников Его» (Ин. 21: 2). Нам остается предположить, что еврейское имя Нафанаил принадлежало ученику, названному в синоптических Евангелиях грецизированным именем Варфоломей (Бар-Талмай?). Как известно, в эпоху господства эллинистической культуры среди иудейского народа было принято иметь два имени – одно свое, еврейское, а второе греческое, реже латинское, используемое для общения с римско-греческим окружением. Так, самые известные апостолы Петр и Павел в действительности были Шимоном (Симон) и Шаулем. Двойные – еврейские и греческие – имена имели все ученики Иисуса. Проблема заключается лишь в том, что иногда Евангелия содержат либо только еврейские, либо только греческие имена, что затрудняет идентификацию некоторых учеников. Можно не сомневаться, что и Андрей, брат Петра, и Филипп, и Варфоломей, и Фома имели еще и собственные, еврейские, имена. Точно так же как братья Иаков и Иоанн Зеведеевы, Иуда и Иаков Алфеевы, а также Иуда Искариот могли иметь и паралельные греческие имена. Следует принять во внимание, что все иудейские личные имена и географические названия в Евангелиях сильно грецизированы, например, Йоханан стал Иоанном, Шимон – Симоном, а городок Кфар Нахум – Капернаумом. Мало этого, подлинное имя Самого Христа – Йешуа (Йеошуа) – превратилось в Иисус. Это связано с тем, что переписчики, как правило малоазийские, александрийские и сирийские греки, затруднялись в передаче еврейских имен и старались переделать их на знакомый им греческий лад.
Как свидетельствуют Евангелия, все ученики Иисуса были родом из небольших галилейских поселений, прилегавших к озеру Кинерет: Капернаума, Вифсаиды, Каны. Из одного только Капернаума, откуда собственно и начал Свою проповедь Иисус, происходила половина Его учеников: Петр и его брат Андрей, братья Зеведеевы и Алфеевы. Тот факт, что абсолютно все они являлись галилеянами, косвенно подтверждается и в «Деяниях», которые, характеризуя отношение жителей Иерусалима к ученикам Иисуса, писали: «И все изумлялись и дивились, говоря между собою: сии говорящие не все ли Галилеяне?» (Деян. 2: 7). Оттуда же, из Галилеи, из древнего города Магдала происходила и Мария Магдалина, упомянутая в Евангелиях.
Большинство учеников Иисуса были рыбаками на озере Кинерет и, как откровенно признают «Деяния», представляли собой «людей некнижных и простых» (Деян. 4: 13). Правда, некоторые из них являлись достаточно состоятельными людьми, например, Иаков и Иоанн Зеведеевы были сыновьями зажиточного рыбака, имевшего наемных работников. Другой ученик, Матфей, до присоединения к Иисусу был известен как сборщик налогов (мытарь), и характер его работы предполагал достаточную грамотность и наличие средств. Именно из-за этой его относительной образованности ему ошибочно приписывают авторство Евангелия от Матфея. Богатым человеком являлся и тайный ученик Иисуса – Иосиф из Аримафеи – тот самый, который выкупил тело Иисуса у римского наместника Понтия Пилата и приобрел погребальную пещеру.