В отличие от Марка, который обращался к язычникам, и Матфея, посвятившего свой труд иудеям, Лука писал для всех, но больше всего – для новых христиан из неевреев. Именно поэтому Лука, в отличие от Матфея, не делает акцента на мессианских чаяниях иудеев и не пытается доказать, что Иисус и есть тот самый Мессия, Которого так ждал еврейский народ. Христос в изображении Луки является Спасителем всех людей, а не только иудеев, и Он принадлежит всем народам, а не только евреям. Это Евангелие содержит много информации, которой нет ни в одном другом новозаветном произведении. Например, лишь здесь можно найти сведения о семье Иоанна Крестителя и о родстве Иисуса и Иоанна. Как по объему текста, так и в художественном и языковом отношении Евангелие от Луки превосходит не только остальные Евангелия, но и все новозаветные книги, вместе взятые. Впрочем, вклад Луки в создание Нового Завета не ограничивается одним только евангелием от его имени, он же является автором и другого новозаветного произведения – «Деяния святых апостолов». Обеим этим работам свойственны те же самые языковые особенности и одинаковый литературный стиль.
Христианская традиция включает Луку в число семидесяти последователей Иисуса, которых Он посылал на проповедь в Иудее. Более того, согласно той же самой традиции, Лука являлся неназванным спутником Клеопы, который на пути из Иерусалима в селение Еммаус встретил Христа в первый день Его воскресения. Оба этих утверждения призваны повысить авторитет Евангелия от Луки как произведения, написанного одним из учеников Иисуса и свидетелем Его воскресения, однако оба они не имеют ничего общего с действительностью. В год распятия Христа Лука в лучшем случае еще только родился, притом в Антиохии, далеко за пределами Иудеи.
Как бы ни отличались друг от друга Евангелия от Марка, Матфея и Луки, все они достаточно близки между собой и содержат много общих или паралельных эпизодов. Это связано с тем, что основные древнееврейские и арамейские источники, использованные для их написания, были общими. Кроме того, авторы более поздних Евангелий – Матфей и Лука – заимствовали много текста из книги Марка. Не случайно все эти три произведения называются синоптическими («обозревающие одинаково» – др. – греч.), так как они либо повторяют, либо дополняют друг друга. Ничего подобного нельзя сказать о четвертом Евангелии – от Иоанна. По времени своего создания оно, безусловно, самое позднее и появилось на свет приблизительно в 95—100 гг. в Малой Азии (Эфесе?), то есть через семьдесят лет после распятия Христа. Авторство этого Евангелия церковная традиция приписывает любимому ученику Иисуса – Иоанну Зеведееву. Как известно, рукой этого же автора были написаны сразу пять новозаветных произведений: Евангелие от Иоанна, «Откровение» и три апостольских послания. За сравнение Христа со «Словом Божиим» церковь впоследствии удостоила автора почетного имени – Иоанн Богослов. Но мог ли малограмотный рыбак из Галилеи, Иоанн Зеведеев, создать пять произведений Нового Завета, да еще на хорошем греческом языке? Ведь «Деяния» признают, что Иоанн считался человеком «некнижным и простым» (Деян. 4: 13). Сам Иоанн Зеведеев, говоривший на арамейском языке, был способен в лучшем случае читать Танах (Библию) на древнееврейском. Ни греческого языка, ни тем более греческой философии он знать не мог, ибо жил в простонародной, чисто еврейской среде и никакого образования, тем более греческого, не получал. Разве смог бы он написать или хотя бы продиктовать фразу, с которой начинается Евангелие от Иоанна: «Вначале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог» (Ин. 1: 1). Ведь подлинный автор этой фразы подразумевал Логос и должен был по меньшей мере ориентироваться в древнегреческой философии. Кроме того, нельзя забывать, что ко времени написания этого Евангелия Иоанн Зеведеев должен был достичь почти столетнего возраста! Нет ни малейшего сомнения, что Иоанн Богослов, написавший пять новозаветных произведений, не имеет никакого отношения к ученику Христа – Иоанну Зеведееву.