Первоначальные тексты канонических Евангелий до нас не дошли. Их самые ранние полные копии, которые нам известны, относятся только к IV веку. Это так называемые Синайский и Ватиканский кодексы. Однако за первые три столетия, прошедших со времени создания Евангелий, их тексты претерпели существенные изменения. В отличие от Средних веков, когда переписка новозаветной литературы происходила в монастырях, где под строгим контролем ею занимались наиболее грамотные и искушенные в этом деле монахи, ситуация во II–III веках была совершенно иной. Переписчиками тогда становились случайные, не всегда достаточно грамотные и зачастую неопытные люди, которые допускали много ошибок в процессе копирования рукописей. Но главная проблема заключалась в другом: официальный канон еще не был сформирован, поэтому те, кто занимался перепиской, считали себя вправе «улучшать» текст Евангелий в соответствие с собственными взглядами или мнениями, господствовавшими в их христианских общинах. Так появились умышленные искажения и добавления в текстах Евангелий. В этом плане очень примечательна жалоба одного из отцов ранней церкви – Оригена (III в.) на работу переписчиков того времени: «Различия между рукописями (Евангелий
Уже упомянутый американский библеист Б. Эрман цитирует Дионисия, епископа Коринфа (II век), который тоже обращал внимание на тот факт, что переписчики искажают Евангелия, делая в них вставки по собственному усмотрению: «Когда мои братья во Христе предложили мне писать им послания, я согласился, – делился своим печальным опытом Дионисий. Однако ученики сатаны (переписчики
Об искажении первоначальных текстов Евангелий писали не только руководители христианских общин, но и противники христианства, в частности известный римский писатель-язычник Цельс. Он обвинял христианских переписчиков в откровенной фальсификации евангелических текстов: «Они, – утверждал он, – трижды-четырежды, множество раз изменяют первоначальный текст Евангелия, переиначивают его до тех пор, пока не получат возможность увернуться от всех возражений» (Henry Chadwick, Origen’s “ContraCelsum”, Cambridge: The University Press, 1953, 2.27).
Искажения текстов можно разделить на две основные категории: случайные и умышленные. Как правило, многочисленные описки, ошибки, пропуски слов и даже целых фраз носили непроизвольный характер и объяснялись профессиональной неподготовленностью первых переписчиков. Куда более серьезными являлись умышленные изменения в новозаветных произведениях. Но что, собственно, изменяли переписчики? Прежде всего они старались сделать так, чтобы сторонники раннехристианских ересей не могли ссылаться на Евангелия для обоснования своих взглядов. Например, имея в виду гностиков, переписчики вносили в тексты такие добавления, которые подчеркивали, что Бог-Отец Иисуса и Бог иудеев – Создатель нашего мира представляют собой одного и того же единого Господа. В то время это было очень важно, так как гностики утверждали, что существуют по меньшей мере два Бога: один – главный, творящий только добро, он же Бог-Отец Христа, а второй – божество более низкого уровня, то, что создало наш полный зла мир, которое, собственно, и является Богом гнева и мщения из Ветхого Завета.