За троном двое придворных высшего ранга, что-то вроде канцлера и премьера, как я их определил, и двое гвардейцев, готовых в любой момент броситься на нас и растерзать в клочья.
Король окинул всех горящим взглядом, а когда заговорил, голос был похож на рык льва:
— Вы в моей стране, и я рад приветствовать вас всех!.. Ваш предшественник, глерд Миглер, прекрасно защищал интересы вашей страны, а вы, как я уверен, будете служить ей так же верно и достойно. Надеюсь, с вашим приездом отношения между нашими странами станут еще крепче и еще доверительнее.
Финнеган, Эллиан и Баффи слушали молча и со всем вниманием на лицах, время от времени наклоняли головы, подтверждая мудрые слова короля и соглашаясь с ним по всем пунктам, а мы с Фицроем, как фигуры совсем мелкие, просто таращили глаза на короля, и по нам видно, что впечатлены. Финнеган сказал учтиво:
— Ваше величество, мы созерцали вашу прекрасную столицу, эту жемчужину Уламрии... и не находили слов от восторга!
Король Антриас посмотрел на него бешеными глазами.
— Это только начало расцвета! — прогрохотал он могучим голосом, и под сводами заметалось перепуганное эхо. — Клянусь, я сделаю Ииссор самым прекрасным городом в мире! И меня запомнят как великого короля!
Финнеган поклонился со всей учтивостью, не дрогнув под бешеным натиском.
—Ваше величество уже знают во всех ближайших королевствах...
—Узнают и в дальних, — пообещал Антриас. — Весь мир увидит величие Уламрии!..
Лорд Ваддингтон, что стоял неподвижно и слушал, сказал громко:
— И содрогнется под железной поступью ее сынов! Антриас сделал вид, что не услышал неполиткорректных слов своего государственного секретаря.
— Сейчас всех нас ожидает королевский пир, — сказал он, — это в вашу честь, глерд Финнеган, и ваших людей!
Ваддингтон сделал шаг вперед и провозгласил:
— Его величество король Антриас приглашает всех занять свои места в главном королевском зале!
Он взмахнул рукой, и тут же грянула музыка, естественно, только трубы, король поднялся во весь громадный рост, а все в зале поклонились и с медленной величавостью ринулись к широко распахнутым дверям.
Я застенчиво пропускал всех впереди себя, на каждом крупно начертано, что это сама самая знать, а я хто, а когда вышел последний, и слуга, закрывающий двери, взглянул на меня с вопросом в глазах, сказал шепотом:
— У меня личное послание королевы к королю. Его лицо не дрогнуло, словно личные письма королю приходят от королев пачками, коротко кивнул.
— Передать? Или...
—Я сам, — ответил я тихо. Он кивнул.
—Ждите.
Глерд Финнеган с Эллианом и Баффи за все время даже глазом не повели в мою сторону, так что если вообще потеряюсь или с башни упаду спьяну, не заметят, они — это они, а я — это я, ничего общего, потому я смирно ждал.
Через пару минут за мной зашли двое, оглядели внимательно на предмет спрятанных ножей.
—Глерд Юджин?
—Он самый, — ответил я.
—Вы уверены, что должны лично?
—Таково повеление.
Они переглянулись, один сказал негромко:
— Следуйте за мной.
Я промолчал, в этой ситуации чем меньше слов, тем выше их значимость, а отсутствие — так и вовсе золото.
Узкий коридор, в котором так хорошо держать оборону, вывел к кабинету короля, где по обе стороны выстроились слуги, посыльные и могучие гвардейцы.
Двери передо мной распахнули и вошли следом, но король Антриас, взглянув на меня внимательно, жестом велел всем выйти.
Когда дверь закрылась, спросил отрывисто:
— Что за послание?
Я медленно запустил пальцы за ворот и так же медленно вытащил двумя пальцами за самый уголок письмо. Антриас следил внимательно, и, когда я подал ему на вытянутой руке, его лицо слегка разгладилось. На королей часто совершают покушения, и даже такой гигант должен быть осторожным.
Пока он читал, я рассматривал его внимательно, стараясь угадать слабые места. Если брать общенародную точку зрения, то сила — уму могила, но история знает ряд деятелей, что обладали немалой физической мощью, но также и умом, что не уступал ей ни в чем.
Он дышал все чаше, кровь бросилась в лицо, я видел, как он сдерживает в себе ярость, только губы задергались, а на меня посмотрел лютым взглядом, обрекающим на смерть.
— Почему, — прохрипел он так, словно волк, подавившийся костью убитого лося, — почему это письмо передано через вас?
Я ответил смиренно:
— Видимо, такую мелкую сошку потерять не жалко. А тайна дипломатической переписки будет сохранена.
Он продолжал сверлить меня лютым взглядом.
—И вы с этим смирились?
—Ваше величество, — ответил я еще смиреннее, — у меня нет богатой и влиятельной родни. А это значит, обречен всю жизнь вытирать полы за другими... если не выберу дорогу, полную опасностей, но где есть и добыча... и шанс на взлет.
Он жестко усмехнулся.
— Верная позиция. Большинство, конечно, гибнут... но уцелевшие получают частенько даже больше, чем надеялись. Что в письме, вам известно?
Я поколебался, ответил, уронив взгляд:
—В общих чертах. Потому что ее величество поручило мне, если вы поинтересуетесь, смиренно изложить точку зрения ее величества.