Читаем Иван Тургенев и евреи полностью

Князь – примерный воспитанник историка-славянофила М.И. Погодина, своим образом жизни и сумбурными понятиями производил странное впечатление на окружающих. Ари стократические замашки, например, сочетались в нем с демократическими тенденциями, заставившими, его однажды торжественно об явить, что он гнушается аристократией и хочет принадлежать к «среднему сословию». Одни считали Н.И. Трубецкого человеком добродушным и простосердечным, в то время как Лев Толстой, приходившийся ему племянником, называл дядюшку «глупым и жестоким». В салоне Трубецких собиралось самое разношерстное общество: от французских иезуитов и крайних ультрамонтанов до эмигрантов-революционеров типа тургеневских приятелей Оппенгеймера и Гартмана.

Мориц Гартман родился в Чехии в еврейской семье. Его отец был владельцем мельницы, а мать происходила из семьи раввина. После окончания гимназии в Праге он, следуя воле своих родителей, начал изучать медицину в пражском Карловом университете. В это же время Гартман опубликовал свои первые литературные произведения. Но 1840 г. он отправился в Вену, с намерением полностью посвятить себя литературе и письму. Он «вступил на литературное поприще в 1844 г., сборником стихотворений «Kelch und Schwert» («Кубок и меч»), обнаружившим в авторе блестящую фантазию и страстный темперамент. Они относятся к той тенденциозной поэзии, которая была так распространена в Германии в эпоху, непосредственно предшествовавшую событиям 1848 года. Вскоре он издал новый сборник своих стихотворений» [ЭСБЭ. Т. 8. С. 156–157]. Одновременно он зарабатывал на жизнь преподаванием в богатых домах. Переехав на время в Париж, Гартман встретился там и крепко сдружился с Генрихом Гейне. Вернувшись в конце 1840-х гг. в Вену, Гартман принял активное участие Венском октябрьском восстании 1848 г. и считается его летописцем. Во время подавления восстания ему удалось бежать из Вены в южно-германское герцогство Баден. Он поселился в Штутгарте, где так же примкнул к радикальным демократам «и затем, став во главе немецкой партии в Праге и избранный депутатом в немецкий парламент, с жаром отдался политической деятельности, примкнув к крайней левой партии в парламенте. Одновременно появилась его «Reimchronik des Pfaffen Mauritius»[531] – злая сатира в гейневском стиле на парламентских деятелей того времени. Как левый радикал Гартман принял участие в Баденском восстании (мае – июле 1849 г.), после поражения которого вынужден был покинуть Германию. Он попеременно жил в то Лондоне, то в Брюсселе, то в Париже. В парижских литературных салонах Гартман снискал известность в качестве незаурядного рассказчика. Зарабатывая на жизнь как журналист, он регулярно высылал в «Кёльнскую газету» политические корреспонденции. Во время Крымской войны 1853–1856 гг. Гартман состоял корреспондентом этой газеты на театре военных действий. После амнистии 1867 г. Гартман вернулся в Вену, где работал редактором в либеральной газете «Neue Freie Presse» («Новая либеральная пресса»).

Мориц Гартман является одним из переводчиков тургеневских произведений на немецкий язык. В частности, ему принадлежит один из переводов романа «Дым» в 1868 году.

Несмотря на то, что Гартман, не владевший <…> русским языком, переводил роман с французского текста, оценка его Тургеневым была очень высокой (как, впрочем, и других выполненных Гартманом переводов его произведений): он неизменно называет его «превосходным» («eine wahre Pracht»), а в письме к самому переводчику признается: «… мне хочется расцеловать Вас, так легок, прекрасен и свободен перевод. Это шедевр! Мое собственное произведение кажется мне в 20 раз лучше» [ЛУКИНА (IV). С. 190].

Помимо романа «Дым», Гартман перевел на немецкий язык рассказы «Муму», «Уездный лекарь», «Постоялый двор», «Три встречи» и др. Его многочисленные журнальные статьи 1864 и 1868 гг. познакомили немецкую общественность с жизнью и творчеством Тургенева. Сам же Тургенев Гартмана, как ни странно не переводил, хотя многие о стихи и песни немецкого поэта в переводах М.Л. Михайлова, А.Н. Плещеева, П.И. Вейнберга были широко известны в России. В своей рецензии Михаил Михайлов так оценил переводы Плещеева:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адмирал Советского Союза
Адмирал Советского Союза

Николай Герасимович Кузнецов – адмирал Флота Советского Союза, один из тех, кому мы обязаны победой в Великой Отечественной войне. В 1939 г., по личному указанию Сталина, 34-летний Кузнецов был назначен народным комиссаром ВМФ СССР. Во время войны он входил в Ставку Верховного Главнокомандования, оперативно и энергично руководил флотом. За свои выдающиеся заслуги Н.Г. Кузнецов получил высшее воинское звание на флоте и стал Героем Советского Союза.В своей книге Н.Г. Кузнецов рассказывает о своем боевом пути начиная от Гражданской войны в Испании до окончательного разгрома гитлеровской Германии и поражения милитаристской Японии. Оборона Ханко, Либавы, Таллина, Одессы, Севастополя, Москвы, Ленинграда, Сталинграда, крупнейшие операции флотов на Севере, Балтике и Черном море – все это есть в книге легендарного советского адмирала. Кроме того, он вспоминает о своих встречах с высшими государственными, партийными и военными руководителями СССР, рассказывает о методах и стиле работы И.В. Сталина, Г.К. Жукова и многих других известных деятелей своего времени.Воспоминания впервые выходят в полном виде, ранее они никогда не издавались под одной обложкой.

Николай Герасимович Кузнецов

Биографии и Мемуары
100 знаменитых людей Украины
100 знаменитых людей Украины

Украина дала миру немало ярких и интересных личностей. И сто героев этой книги – лишь малая толика из их числа. Авторы старались представить в ней наиболее видные фигуры прошлого и современности, которые своими трудами и талантом прославили страну, повлияли на ход ее истории. Поэтому рядом с жизнеописаниями тех, кто издавна считался символом украинской нации (Б. Хмельницкого, Т. Шевченко, Л. Украинки, И. Франко, М. Грушевского и многих других), здесь соседствуют очерки о тех, кто долгое время оставался изгоем для своей страны (И. Мазепа, С. Петлюра, В. Винниченко, Н. Махно, С. Бандера). В книге помещены и биографии героев политического небосклона, участников «оранжевой» революции – В. Ющенко, Ю. Тимошенко, А. Литвина, П. Порошенко и других – тех, кто сегодня является визитной карточкой Украины в мире.

Валентина Марковна Скляренко , Оксана Юрьевна Очкурова , Татьяна Н. Харченко

Биографии и Мемуары
100 великих кумиров XX века
100 великих кумиров XX века

Во все времена и у всех народов были свои кумиры, которых обожали тысячи, а порой и миллионы людей. Перед ними преклонялись, стремились быть похожими на них, изучали биографии и жадно ловили все слухи и известия о знаменитостях.Научно-техническая революция XX века серьёзно повлияла на формирование вкусов и предпочтений широкой публики. С увеличением тиражей газет и журналов, появлением кино, радио, телевидения, Интернета любая информация стала доходить до людей гораздо быстрее и в большем объёме; выросли и возможности манипулирования общественным сознанием.Книга о ста великих кумирах XX века — это не только и не столько сборник занимательных биографических новелл. Это прежде всего рассказы о том, как были «сотворены» кумиры новейшего времени, почему их жизнь привлекала пристальное внимание современников. Подбор персоналий для данной книги отражает любопытную тенденцию: кумирами народов всё чаще становятся не монархи, политики и полководцы, а спортсмены, путешественники, люди искусства и шоу-бизнеса, известные модельеры, иногда писатели и учёные.

Игорь Анатольевич Мусский

Биографии и Мемуары / Энциклопедии / Документальное / Словари и Энциклопедии