Читаем Из Италии с любовью полностью

Тут Луизе пришло в голову, что она понятия не имеет, есть ли мужчина у самой Аннабель. Насколько она помнила, на вечеринках компании Аннабель всегда была без кавалера, но Луиза не столь хорошо знала начальницу, чтобы задавать подобные вопросы, поэтому перевела разговор на Монферрато. Теперь они ехали по холмистой местности, то вверх, то вниз, и Луиза стала рассказывать заготовленную историю края – она недавно почерпнула сведения из Интернета, когда составляла комплект материалов для новых клиентов.

В гостинице Луиза познакомила Аннабель с Доменикой, потом провела исполнительного директора по зданию, рассказывая обо всех предстоящих ремонтных работах, которые должны начаться меньше чем через две недели. Так они добрались до номера двести двадцать четыре, и, войдя в него, Аннабель объявила, что просто очарована и своим новым жильем, и видами из окон.

– Теперь ясно, почему Джозеф купил эту гостиницу. А то я никак не могла понять, почему он заинтересовался местом, настолько отдаленным от больших дорог.

– Я тоже об этом думала, – согласилась Луиза. – В отличие от остальных гостиниц Джозефа, «Гранд-отель», можно сказать, стоит на отшибе.

– Он говорил, что планирует сделать гостиницу для мероприятий, где будут проводиться свадьбы по высшему разряду, научные конференции и все такое прочее. Отель в глуши, и мы посмотрим, можно ли подключить дипломатические круги – ну вы понимаете, мирные переговоры и тому подобное. Их часто требуется проводить в таких местах, где легко обеспечить безопасность, – в зависимости от приглашенных.

– Ну правильно, ведь на этом месте когда-то стоял замок.

После чашки кофе в комнате отдыха обе переобулись в кроссовки и отправились на прогулку. Луиза повела Аннабель через поля, чтобы показать ей виноградники Эрнесто.

– Я недавно попробовала красное прошлогоднего урожая – потрясающе. Вечером угощу, если вы не против.

– Да это же просто чудесно! Гостиница, в которой делают собственное вино! С коммерческой точки зрения лучше не придумаешь.

Только они вышли к реке, как из ворот старой мельницы выскочила знакомая крупная черная собака и огромными прыжками бросилась им навстречу. Луиза торопливо повернулась к Аннабель:

– Как вы относитесь к собакам?

– Обожаю.

– Отлично. Этот пес совсем не злой, даже наоборот, но, приветствуя людей, бросается им на грудь. Меня уже сбивал с ног.

Благодаря предупреждению Аннабель выдержала восторги Лео. Обе женщины наклонились погладить пса, и тут в воротах появился его хозяин в спортивном костюме и трусцой побежал к ним. Вдруг случилось нечто непредвиденное. Увидев Аннабель, он остановился как вкопанный, она же изумленно вскрикнула и резко выпрямилась.

– Вито? Неужели это ты?

– Аннабель – глазам не верю! Что, ради всего святого, ты здесь делаешь?

– Вы знакомы? – спросила Луиза, сама не зная, к кому обращается.

Ответила Аннабель:

– Еще как знакомы, но я этого парня сто лет не видела. Как поживаешь, Вито? – Потом удивленный тон Аннабель сменился на более серьезный: – У тебя все хорошо?

Ответить Вито не успел: вмиг преодолев несколько разделявших их метров, Аннабель заключила его в объятия.

– Господи, как чудесно снова тебя увидеть… но какое невероятное совпадение! У меня знакомых итальянцев по пальцам пересчитать, и вот надо же, в такой глуши встречаю тебя!

Лабрадор подбежал к Аннабель и Вито и встал на задние лапы – теперь радостно обнимались все трое. Происходящее озадачило Луизу, но она понимала, что чувствует еще кое-что – ревность. Судя по крепким объятиям, они близкие друзья. А может, даже больше, чем просто друзья?

– Сейчас уже лучше, спасибо, – ответил Вито; губы его так близко находились к уху Аннабель, что Луиза едва расслышала слова.

– Я очень рада, – отозвалась Аннабель и, взяв Вито под руку, повернулась к Луизе, которая все еще стояла на месте как пригвожденная. – С Вито я познакомилась в Оксфорде, мы там учились. Просто невероятно, что мы снова встретились.

Аннабель поцеловала его в щеку. Это нисколько не успокоило подозрений Луизы, зато следующее замечание начальницы слегка ее обнадежило.

– Я влюбилась с первого взгляда, но, увы, мне не повезло. – Она снова поцеловала его, на этот раз с еще большей нежностью. – Он положил глаз на другую.

Лицо Вито приняло спокойное выражение – похоже, он почти пришел в себя после неожиданной встречи. Луиза по-прежнему пыталась осмыслить происходящее.

– Где ты остановилась? – спросил Вито. – В гостинице?

– Да, на одну ночь. Мы с Луизой вместе работаем. – Аннабель все еще держала Вито под руку.

– Аннабель – генеральный инспектор компании, приехала посмотреть, как у нас дела, – вставила Луиза.

– Ну да, так меня называет и Луиза, и все остальные. На самом деле я исполнительный директор. Ну да ладно… Послушай, Вито, чем ты занят сегодня вечером? Прошу, брось все дела и приходи к нам ужинать.

Луиза напряженно всматривалась в его лицо. На нем ясно читалось сомнение.

– Я в последнее время мало с кем общаюсь, если честно…

– Давай, Вито, было бы так здорово посидеть вместе, поговорить. Мы же ужасно давно не виделись.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь из Италии

Маленький кусочек рая
Маленький кусочек рая

Получив в наследство от дяди настоящий замок на Итальянской Ривьере, Софи не верит своему счастью. При этом в завещании есть любопытный пункт: прежде чем вступить в права владения, Софи должна прожить в замке три месяца вместе со своей сестрой Рэйчел. Когда-то отношения между ними дали трещину. Удастся ли вернуть прежнее доверие, или по истечении указанного в завещании срока каждая пойдет по жизни своим путем? Впрочем, Софи в любом случае рада покинуть хмурый Лондон и снова оказаться в солнечной Италии, где когда-то провела четыре года, хотя возвращение наряду с прекрасными воспоминаниями пробуждает и горечь… Ей хотелось бы навсегда забыть о человеке, который предал ее, однако вот он, тут как тут! Кроме того, разве расстояние помеха любви? Разве разлука не укрепляет чувства? И да, чувства вспыхивают, только… к другому. Вдруг обнаруживается, что этот другой мужчина значит для Софи больше, чем просто хороший друг. Но как узнать, взаимно ли это?..Впервые на русском!

Тревор А. Уильямс

Любовные романы
Из Италии с любовью
Из Италии с любовью

Вернувшись из командировки, Луиза Роудс застает парня, с которым намеревалась провести остаток дней, в постели с другой. Луизе хочется сбежать и спрятаться ото всех – и новая рабочая поездка оказывается как нельзя кстати. Нужно вернуть к жизни гостиницу, затерянную в сельской местности Пьемонта, и Луиза дает себе зарок: только работа, никаких мыслей о мужчинах. Однако выполнить обещание не так-то просто. Перед отъездом ее приглашает на ужин начальник, и за столом они обсуждают не только деловые вопросы. Кроме того, в Италии Луиза встречает Паоло, который когда-то был ее первой любовью и который вроде не против вернуть былое. Но сложнее всего не думать о затворнике Вито, прежнем владельце гостиницы… Сможет ли Луиза в этом уединенном уголке не только восстановить душевное равновесие, но и обрести надежду на новые чувства? Впервые на русском!

Т. А. Уильямс , Тревор А. Уильямс

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги