“Начнем с того, что соберем пожарные команды, - сказал ему Ороско. “Это будет твоя работа. Разберите все оружие, включая то, что находится в запасном тайнике, и отдайте его в руки людей, которые знают, как им пользоваться. Вытащи и все патроны тоже. Если Гримальди будет мешать вам, создавать помехи из-за чего-нибудь, вы пошлете его ко мне.”
- Не волнуйся, он этого не сделает, - мрачно сказал Уодли. “А как насчет тебя?”
“Я собираюсь установить несколько мин-ловушек, - сказал Ороско. “Если после этого у меня еще останется время, я займусь изготовлением новых бомб.”
Они добрались до шахты и осторожно поднялись по ржавым перекладинам к кроличьему логову из разбитой стали и бетона, который лежал сразу за северным краем Гниющего Потерянного Пепла. Пробираясь зигзагами через завалы, они пролезли через пустое окно, которое вело обратно в здание.
После стычки с Гримальди Ороско ожидал, что в вестибюле его будет ждать приемная комиссия. Он был прав. Гримальди и Киллоу стояли у входа в коридор, по бокам от них стояли Барни и Коупленд. Двое последних держали винтовки наготове.
- Сержант Хусто Ороско, - произнес Гримальди своим самым напыщенным голосом генерального директора корпорации, - как лидер Молдавии.—”
- Заткнись, - коротко бросил Ороско, проходя мимо группы.
Гримальди, очевидно, ожидал от него именно этого. Он быстро шагнул вперед, когда Ороско проходил мимо, и схватил сержанта за руку. “Вам приказано оставаться в своей комнате до тех пор, пока вы не покинете ее.—”
Речь оборвалась с визгом, когда Ороско протянул другую руку и схватил Гримальди за руку, оторвав ее и вывернув запястье.
- Отпусти его, - рявкнул Коупленд. Он начал поднимать винтовку.
И замер. - Нет, - спокойно ответил Уодли.
Ороско обернулся посмотреть. Лицо Уодли было бледным, а горло напряженным, но "Смит-и-Вессон" калибра 9 мм, который он направил на Коупленда, был тверд как скала.
“Он прав, - продолжал Уодли. - Терминаторы не дадут нам пропуска. Это машины. Они запрограммированы. Они собираются убить нас всех.”
“Довольно, Уодли, - отрезал Гримальди. - Сержант Ороско—”
Ороско чуть сильнее вывернул ему руку, и снова вождь с ворчанием оборвал его. “Вот что мы сделаем, - сказал Ороско, понизив голос. “Мы будем готовиться к нападению. Пожарные команды будут собраны, и они будут отвечать передо мной. Вы можете либо помочь, либо держаться от нас подальше. Это понятно?”
“А если я этого не сделаю?- Гримальди стиснул зубы. - Что ты собираешься делать, застрелить меня?”
“Ты уже дважды предлагал мне такой выбор, - напомнил Ороско. - Продолжай в том же духе, и в один прекрасный день я, возможно, возьмусь за тебя.”
На полдюжины ударов сердца в вестибюле воцарилась тишина. - Хорошо, сержант, - сказал Наконец Гримальди.
- Ты иди вперед и готовься. Берите любого, кто вам нужен; берите любые ресурсы, которые вам нужны. Но.”
Он позволил слову повиснуть в воздухе на мгновение. “Если мы все еще будем здесь утром, - продолжал шеф, - то вас здесь не будет. Это понятно?”
- Да, - ответил Ороско.
Отпустив руку Гримальди, он отступил назад. Гримальди выпрямился и снова на мгновение встретился взглядом с Ороско. Затем, не говоря больше ни слова, он жестом подозвал своих людей, и все четверо направились через вестибюль к кабинету Гримальди.
Ороско повернулся к Уодли: - Спасибо, - сказал он.
- Без проблем, - сказал Уодли, убирая пистолет в кобуру. - Просто помни об этом, когда меня тоже выгонят.”
- Я так и сделаю. Ороско снова обернулся.
И впервые заметил преподобного Сибанду, сидящего на краю фонтана, где Гримальди и остальные заслонили его от Ороско. - Могу я вам помочь, преподобный?- спросил он.
“Я понял, что назревают неприятности, - сказал Сибанда, вставая и подходя к ним.
- Я вижу, это серьезнее, чем я думал.”
“На самом деле, как бы серьезно ты ни думал, все гораздо хуже, - сказал ему Ороско.
“Я так и понял, - серьезно сказал Сибанда. “Чем я могу помочь?”
“На данный момент я действительно не знаю, - сказал Ороско.
- Шеф Гримальди сказал, что вы должны использовать все ресурсы, - тихо сказал Сибанда, его темные глаза горели в глазах Ороско. - я один из этих ресурсов. Пожалуйста, скажите мне, что я могу сделать.”
Ороско смотрел на мужчину, пытаясь думать. Предстояло проделать огромную работу, но с руками проповедника, наполовину искалеченными артритом, он почти не мог бегать.
“Я думаю, вы делаете все возможное, чтобы успокоить людей, - сказал он. - Пожалуй, единственное, что могло бы ухудшить ситуацию, - это массовая паника.”
“Я могу это сделать, - пообещал Сибанда. “А когда придет время, я помогу тебе привести их в Землю Обетованную.”
Ороско отвел взгляд, мысленно возвращаясь к мрачным мыслям двухдневной давности. Мысль о том, что истинно избранными Судного дня были те, кому была дарована быстрая смерть.
“Скоро мы отправимся в Землю Обетованную, - спокойно согласился он. “Для меня будет честью взять вас с собой в путешествие.”
“Я буду там, - сказал Сибанда спокойным и уверенным голосом. “С вашего позволения, я пойду и начну готовиться.”
Он повернулся и пошел через вестибюль.