Читаем Из шотландской поэзии XVI-XIX вв. полностью

<p>Томас Каннингэм</p><p>(1776–1834)</p><p>Стихи на кончину Бернса</p>Черна была, угрюма ночь —И ветер лютовал.Свергались молнии сквозь тьму,Хлестали в ребра скал.В ущелье горном грохоталНемолчный водопад,И буйствовал морской прибойУ каменных громад.Сидел близ них, угрюм и тих,Взирая на валы,Простой поэт, еще ничьейНе ведавший хвалы.Он слушал, как полночный штормЯрится и ревет;Как тяжко бухает волна,Врываясь в гулкий грот.Гремела ночь, ревела ночь,И вспыхивала высь;Но вдруг печальные словаНеслышно раздались:«— Горюй, Шотландия! ПришелБезблагодатный час.Рыдай, Шотландия! ПевецБессмертный твой угас.— Он так любил наединеВ глуши бродить лесной,Внимая щебету пичуг,Ликующих весной!— Любил он хаживать в поля,С отрадой глядя, какСияют летние лучи,Лелея хлебный злак!— А осенью, когда ссыпатьВ амбар пора зерно,Любил он молвить: сколько благПриродой нам дано!— Любил воспеть он свист ветровИ туч тяжелый бег,Когда зима несла морозИ насылала снег.— Скорбите, славные певцы!Ваш дружеский союзПомерк — ушел блестящий бард,Слуга людей и Муз.— Скорбите все, кто укротитьСтремится произвол!Поэт-боец, поэт-геройУшел — навек ушел.— Скорбите все, кто беднякамТоропится помочь:Добрейшею была душа —Да отлетела прочь.— И тщетно станет клеветникСкрипеть своим пером!Певцу — заслуженный венец,А подлецу — сором!— Живи, чудеснейший поэт, —Живи в своих стихах,Доколе весь юдольный мирВернется в тлен и прах!»И смолк неслышимый глаголНа диком берегу.А кто глаголал, и кому —Поведать не могу.Дамфриз,15 августа 1797<p>Ричард Голл</p><p>(1776–1801)</p><p>Сколь чудно, сколь тихо!</p>Сколь чудно, сколь тихо на раннем рассвете!Сколь робко выходит заря в небеса!И все представляется в розовом цвете,На всяческом злаке блистает роса…А сколь восхитительна юная Анна!Рассвет ее жизни — ужели бледней?Учтива, правдива, прекрасна, желаннаЛюбимая дева! Расстанусь ли с ней?Плыви себе за море, витязь наживы!Поборник разбоя, вздымай паруса!Летучи все помыслы ваши, и лживы —Но вечны и верны любовь и краса!Торгуйте, лютуйте, искатели злата,Пытайте удачи средь бурных морей…Податься в купцы? Превратиться в пирата?Проститься с любимой? Да сдохну скорей!<p>Элегия на кончину Пышки Лиззи, трактирщицы</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Пространство перевода

Зеленый дом
Зеленый дом

Теодор Крамер Крупнейший австрийский поэт XX века Теодор Крамер, чье творчество было признано немецкоязычным миром еще в 1920-е гг., стал известен в России лишь в 1970-е. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко ценившего Крамера Томаса Манна, в 1939 г. поэт сумел бежать в Англию, где и прожил до осени 1957 г. При жизни его творчество осталось на 90 % не изданным; по сей день опубликовано немногим более двух тысяч стихотворений; вчетверо больше остаются не опубликованными. Стихи Т.Крамера переведены на десятки языков, в том числе и на русский. В России больше всего сделал для популяризации творчества поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были удостоены премии Австрийского министерства просвещения. Настоящее издание объединяет все переводы Е.Витковского, в том числе неопубликованные.

Марио Варгас Льоса , Теодор Крамер , Теодор Крамер

Поэзия / Поэзия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Стихи и поэзия

Похожие книги

Золотая цепь
Золотая цепь

Корделия Карстэйрс – Сумеречный Охотник, она с детства сражается с демонами. Когда ее отца обвиняют в ужасном преступлении, Корделия и ее брат отправляются в Лондон в надежде предотвратить катастрофу, которая грозит их семье. Вскоре Корделия встречает Джеймса и Люси Эрондейл и вместе с ними погружается в мир сверкающих бальных залов, тайных свиданий, знакомится с вампирами и колдунами. И скрывает свои чувства к Джеймсу. Однако новая жизнь Корделии рушится, когда происходит серия чудовищных нападений демонов на Лондон. Эти монстры не похожи на тех, с которыми Сумеречные Охотники боролись раньше – их не пугает дневной свет, и кажется, что их невозможно убить. Лондон закрывают на карантин…

Александр Степанович Грин , Ваан Сукиасович Терьян , Кассандра Клэр

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Русская классическая проза