— Надъ этимъ намъ пока что нечего ломать голову. Сперва надо выбраться изъ этой дыры. Я, конечно, не знаю твоего мннія, но по-моему все, что мы сдлали до сихъ поръ, дтская игра по сравненiю съ тмъ, что должны сейчасъ сдлатъ об двочки.
— Он справятся, — увренно сказалъ Тони, — я вполн довряю Молли.
Въ комнату снова вошелъ графъ Сентъ-Анна.
— Я доставилъ вашего друга къ принцесс, — объявилъ онъ. — Вы, конечно, можете себ представить, какъ она была изумлена, но я думаю, для нея будетъ счастье поговорить съ нимъ. Черезъ нкоторое время я зайду за нимъ и доставлю его обратно. А вы, джентльмэны, окажете мн честь позавтракать со мной, какъ только собесдованіе кончится?
Тони, поднявшись съ мста, съ сожалніемъ покачалъ головой.
— Очень благодарю васъ, графъ, но боюсь, что намъ придется какъ можно скоре ухать. Дло въ томъ, что я условился съ англійскимъ посланникомъ. Я пригласилъ его на завтракъ къ себ на яхту.
Даже Джимми былъ пораженъ невозмутимостью, съ которой Тони произнесъ эту импровизированную ложь.
— Ахъ, какъ жаль! — сказалъ графъ. — А то вы имли бы удовольствіе встртиться здсь съ графомъ де Сэ. Мы ожидаемъ его каждую минуту: онъ, какъ вамъ извстно, долженъ доставить принцессу въ Портригу.
— Какая досада! — выразилъ свое сожалніе Тони. — Я такъ охотно поболталъ бы съ нимъ немного, но, къ сожалнію, это невозможно.
Графъ поправилъ свои очки, которыя роковымъ образомъ грозили соскользнуть съ носа, и бросилъ взглядъ на часы.
— Думаю, что могу сейчасъ вернуться къ принцесс, — сказалъ онъ. — Насколько я понялъ, вашъ добрый другъ собирался бесдовать съ ней минутъ 20.
— Мн очень жаль, что я долженъ торопиться, — сказалъ Тони, — но мы обязаны вернуться какъ можно скоре. Я не могу заставлять посланника ждать насъ.
Когда они вмст пошли къ двери, Тони добавилъ:
— Разршите мн тмъ временемъ осмотрть колонны вестибюля. Я никогда въ жизни еще не видлъ боле прекраснаго мрамора.
На лиц графа появилась польщенная улыбка.
— Эти колонны считаются прекраснымъ образцомъ нашего строительнаго искусства, — сказалъ онъ. — Для меня большая честь, что он вамъ нравятся.
Онъ провелъ своихъ гостей въ вестибюль и, снова извинившись, поднялся по широкой лстниц и быстро скрылся изъ вида на поворот.
На минуту Тони и Джимми, словно застывъ отъ восхищенія, не двигались съ мста. Но бросивъ взгляды вокругъ себя, они сейчасъ же увидли то, что въ самомъ дл интересовало ихъ. Сквозь полуоткрытую входную дверь они увидли майора Пакету и другого офицера, стоявшихъ на ступенькахъ и оживленно бесдующихъ. Легкое, но ясно слышное гудніе мотора доказывало имъ, что врная машина стоитъ на томъ же мст, гд они оставили ее.
— Мы можемъ выбраться, — прошепталъ Джимми, — даже если въ послдній моментъ еще встртится какое-нибудь препятствіе.
— Никакихъ препятствій больше не будетъ, Джимми, — мягко отвтилъ Тони. — Надйся на Провиднiе и восхищайся колоннами.
Онъ лниво переходилъ отъ колонны къ колонн, хлопая съ довольнымъ видомъ рукой по мрамору. Джимми съ одинаковой небрежностью слдовалъ за нимъ.
Они какъ разъ обошли вокругъ вестибюля и снова очутились у двери, какъ вдругъ сверху послышался шорохъ, и они остановились. Они посмотрли наверхъ, и въ тотъ же моментъ на лстниц показались двое.
Одинъ изъ нихъ былъ графъ, — опираясь рукой на перила, онъ любезно бесдовалъ со своимъ спутникомъ на своемъ своеобразномъ англійскомъ язык, а этотъ другой…
Тони неподвижно уставился на стройную черную фигуру, съ молитвенникомъ въ рук и опущенными глазами спускавшуюся по лстниц рядомъ съ хозяиномъ дома. Сходство съ Молли, какой онъ ее видлъ въ послдній разъ, было настолько изумительно, что на одинъ ужасный моментъ его охватилъ страхъ, что планъ не удался. Но потомъ вдругъ онъ убдился, что это была Изабелла своей собственной персоной. Въ этотъ моментъ къ нему вернулось все его самообладаніе и, глубоко вздохнувъ, онъ пошелъ обоимъ навстрчу.
— Его величество будетъ вамъ весьма благодаренъ, — тихимъ голосомъ сказалъ графъ. — Я счастливъ сказать, что любезность и искренняя симпатія этого добраго джентльмэна были большимъ утшеніемъ для принцессы. Она стала совершенно другимъ человкомъ.
— Я нисколько не сомнваюсь въ этомъ, — подтвердилъ Тони съ полнейшей искренностью. — По собственному опыту я знаю, что посл разговора съ мистеромъ Монкомъ всегда имешь чувство, какъ-будто становишься лучшимъ и боле счастливымъ человкомъ. Прощайте, графъ, — добавилъ онъ, протянувъ руку, и еще разъ примите мою благодарность за вашу любезность.
Графъ горячо пожалъ руку всмъ троимъ. И сквозь распахнутую лакеями дверь они вышли на солнце и свжій воздухъ.
Изабелла, не оглядываясь ни направо, ни налво, спокойно сла въ автомобиль, Тони занялъ мсто рядомъ съ ней, а Джимми и майоръ сли на свои мста спереди. Графъ и другой офицеръ въ послдній разъ кивнули на прощаніе, и въ слдующій моментъ автомобиль, описавъ дугу вокругъ толстаго джентлъмэна съ мечомъ и миновавъ своды воротъ, весело выхалъ на свободу.