— Вовсе не дурак, — засмеялась Рит и как тогда, в Водане, сплела и выдохнула приговор огня. И все деревянные плашки от ее колен и до основания менгира, включая и начинающие ползти вверх по камню укрытия из плетней — вспыхнули пламенем. Воины с самострелами посыпались вниз, сбивая пламя с одежды.
— Все, — прошептала Рит и провалилась в тьму. Интересно, коснулась ли она камня, или Арикати удержал ее? Нет, кажется дышит в спину. Или в пояс? Почему в пояс? Или говорит что-то? Сколько времени прошло? Куда ее несут? Кто ее несет? Нет, это не голос Арикати. Это голос Пайк…
— Вот демон. Похоже, ты лишилась кожи на своих пятнах. Но перевязывать я тебя буду уже наверху. Вот и думай, кого исцелять в первую очередь? Твою рожу править, или своей кожей заниматься. Нет, понятное дело, я могу подождать, я же не собираюсь замуж за короля… Но так и тебя исцелить все равно не успею.
— Я тоже не собираюсь замуж за короля, — прошептала Рит. Или подумала?
— Страшно тут, — продолжала бормотать Пайк. — Я всегда боялась высоты. Думала, что новое тело, новые страхи сменят старые, избавлюсь. Так ведь нет! Все еще боюсь. И это мой страх, собственный, выпестованный, не страх Пайк. Понимаешь?
— Почему ты говоришь со мной на кимрском?
— Потому что храмовый знают слишком многие, — ответила Пайк. — Кимрский чуть отличается от него. Вот такая компания у нас подобралась. Не уходи, Рит. Я знаю, что тебе сейчас будет паршиво, но ты избавилась от проклятья. Удерживай сознание. Это важно. Как ты сумела? Как сбросила эту погань?
— Я отдала ее Стиккету, — постаралась улыбнуться Рит. — По-родственному. Кажется, у Адны был маленький секретик. Его-то она точно излечит?
— Не поручусь, — ответила Пайк. — Давай-давай, приходи в себя. Нам нужно быть к вечеру в Райдо. А это тридцать лиг и переправа. Соберись, девочка. Ты же не размазня какая-нибудь?
— Именно размазня, — засмеялась Рит.
Рит по-настоящему пришла в себя только к полудню, но уже к вечеру уверенно держалась в седле, хотя усталость то и дело пыталась смежить ей веки. Перед самой переправой, с высокого берега над которой Рит все же не смогла рассмотреть город на противоположном берегу, она едва не свалилась с лошади и удержалась в седле только потому, что на мгновение представила, что все еще стоит на менгире-лестнице, и под ее ногами пылают дубовые ступени.
Затем к берегу не слишком широкой реки подошел огромный паром, на который сумела поместиться половина отряда Лона и весь отряд Хелта. А когда он ткнулся в причал на другом берегу, Рит уже спала и не слышала слова Пайк, что в храм, чтобы договориться об обряде или его отмене придется идти завтра с утра. А потом ждать день или два Ходу, и пока он не появится в городе, прятаться, потому что уже сегодня гонцы Стиккета известят райдонскую стражу о разбое, учиненном воинами Йераны и Исаны у менгира-лестницы, а кроме короля Ходы никто их не защитит. Так что прятаться придется пока и Лону, и Хелту с воинами.
Рит ничего этого не слышала. Ей снилось, что она плывет в лодке по реке. Напротив сидит Хедерлиг и сетует, что она неправильно гребет. А еще он смотрит на нее с жалостью и укоризненно качает головой:
— Что же ты не бережешь свою рожу, девонька? Куда ты теперь без рожи-то? Кому ты теперь нужна?
За спиной раздается тяжелый вздох и слышится голос Ло Фенга.
— И на минуту нельзя оставить. Точно тебе говорю, принц. Уж поверь. Или ногу сломает, или глаз выколет. Присмотр и наблюдение, иначе — никак… Я бы ее посадил на цепь. Это возможно?
— Нет, — мотает головой в ответ Хедерлиг. — У меня две сестры, пробовал — не удалось.
Глава двадцать седьмая. Стоимость
«Даже шар не равен собственной тени»
Мальчишка почему-то называл Чилдао Брик. Или Брикен. Впрочем, он обратился к ней всего лишь раза три. Сначала, когда подсаживался на лошадь к Яну, потом в начале узкой дороги, что одновременно служила околицей прибрежной деревушки, и уже на самом берегу. Деревня была пуста, зато на расстоянии полулиги от песчаной полосы берега, что окаймлял под обрывом залив, прерываясь на небольшую каменную пристань, маячили лодки и барки, и среди них небольшое двухмачтовое судно. Волны набегали на песок словно нехотя, возможно из-за того, что им приходилось протискиваться в проходы и проливы между многочисленными камнями и скалами, торчащими из воды. Судя по цвету воды, глубокая бухта была окружена этими камнями, как ожерельями. К счастью, лишь вдоль берега и выступающих в открытое море двух скальных мысов. Но один возвышающийся на десяток локтей над волнами камень имелся и на глубине. Он был чернее черного даже своим высохшим на ветру оголовком. Почти рядом с ним — в сотне локтей от подобия причала — колыхалась на волнах лодка с парой гребцов.
— Брикен, я сейчас! — крикнул Ролиг, сполз с лошади и побежал к воде, выкрикивая что-то и размахивая руками. Гребцы тотчас ожили и опустили весла в воду.
— Это морской менгир? — спросила Гледа.