— Он самый, — отозвалась Чилдао, которая сидела у нее за спиной и спрыгнула на камень. — Однако нам нужно спешить. Быстрее! Забирайте все, что вам нужно, и садитесь в лодку. Надо отплыть от берега, подозреваю, что среди этих созданий могут быть хорошие лучники. Руки у них, во всяком случае, сильные.
— Я останусь, — сказал Ян. — Останусь с лошадьми. Я хорошо знаю эти края. На юг ведут две дороги. Та, что наверху — петляет в горах, вот эта песчаная, вдоль воды — короче. Всего-то лиг девяносто. Я погоню лошадей по ней. К тому же, я могу оставить Гледу только с тобой, Чилдао. Ты ведь присмотришь за девчонкой?
— Думаешь, мы не найдем лошадей в Экинусе? — спросила Чилдао.
— Найдете, — улыбнулся Ян. — Но дело ведь не только в лошадях. Вы же пойдете сразу именно в Экинус?
— Конечно, — кивнула Чилдао. — До Экинуса больше нигде не причалишь. Только здесь. И мы будем в Экинусе уже ночью даже в безветрие. В крайнем случае под утро.
— Ну вот, — кивнул Ян. — А в пятидесяти лигах маяк и бастион. Надо предупредить райдонцев. Хотя бы разбудить дозор. Не знаю, задержат ли они этих тварей, но хотя бы погибнут не глупо. Ты ведь не думаешь, что вся эта мерзость развернется, чтобы вернуться в Сосэт?
— Я знаю эти места, — крикнул Мортек, взваливая на плечо мешок. — Дороги вдоль воды толком нет. Точнее, она прерывается в двух местах.
— Два залива — каждый шириной в четверть лиги — имеются, — согласился Ян. — Один, правда, уже у самого Экинуса. Зато есть несколько источников, чтобы напоить лошадей. И я знаю, как заставить лошадей войти в воду. Не медлите.
Он приблизился к Гледе, которая с помощью Ашмана уже выбиралась из седла, и прошептал ей:
— Береги себя, девочка. Осталось недолго.
Затем как-то особенно свистнул, приложил ладони к губам, крикнул что-то и вдруг все оставшиеся лошади, даже Черныш Мортека, — замотали головами и помчались по берегу вслед за лошадью Яна.
— Будь я проклят, если он не колдовал! — изумился Скур. — Что это за магия?
— Он не колдун, — мрачно бросила Дикта, на поясе которой висело два меча, а на плечах было два мешка.
— Он дворецкий, — прошептала Гледа и поморщилась. Ласточка ощутимо пнула ее ногой.
— Пожалуй, это лучший дворецкий, которого я встречал, — засмеялся Мортек.
— Быстрее, — пролепетал подбежавший Ролиг. — Брикен, ты ведь сказала, чтобы я не отходил от Гледы?
— Только до тех пор, пока она не захочет остаться одна, — кивнула Чилдао, направляясь к кромке воды.
Они перебрались в лодку друг за другом. Последним на борт погрузившейся в воду сразу на две ладони посудины ступил Ло Фенг и остался стоять на корме, всматриваясь во вздымающийся над гаванью, облепленный рыбацкими домишками берег. Дикта стояла рядом. Гледа присела напротив одного из гребцов, которым оказался почти такой же, как Ролиг, с выцветшими от солнца волосами и загоревший до черноты мальчишка, и оглянулась. Уводимый Яном небольшой табун уже скрылся за прибрежными скалами. И Чилдао, и Ролиг, и Ашман, и Мортек, и Скур, и Ло Фенг с Диктой пристально смотрели на гребень обрыва.
— Давайте, — сказала Чилдао, и гребцы, которые словно ждали приказа, разом опустили весла в воду. Лодка стала отходить от берега.
— И к нему можно прикасаться? — спросила Гледа о черной скале.
— Да, — сказала Чилдао. — Так же, как и к водному менгиру в Вандилском лесу. Вода уносит яд. Но это не значит. что можно на него забраться и подремать. Итог будет все тот же. Удавка на шею и смерть. Но только во время жатвы.
— Кто предупредил жителей деревни? — спросил эйконец, кивнув в сторону лодок. — И где их скотина? Или тут обходятся рыбой?
— Скотину пастухи повели к северу, — сказала Чилдао. — А жители остались в лодках, чтобы увидеть, как будут разоряться их дома. Я их предупредила.
— И они тебе поверили? — прищурился Ло Фенг.
— Я умею убеждать, — сказала Чилдао.
— Откуда ты знала, что за нами следует эта пакость? — спросила Дикта.
— Я вижу, — пожала плечами Чилдао. — Это словно тучи на небосводе. Они различимы. И они уже близко.
Гребень покинутого берега ощетинился пиками, головами воинов и лошадиными мордами через секунду после последних слов Чилдао. На расстоянии эти пики показались Гледе чем-то вроде колючей стерни на осеннем поле. Еще через секунду «стерня» дрогнула, зашевелилась и начала изливаться потоками по деревенским улочкам к воде.
— Навалитесь на весла, мальчики! — обратилась к гребцам Чилдао.
Лодка уже отплыла от берега на три сотни локтей, но до судна было еще с половину лиги. Гледа посмотрела на лодки, которые становились все ближе. В каждой из них стояли люди. Рыбаки и их жены. Дети и старики. Стояли и смотрели, как ужасная нечисть не только заполняет их деревню, но и вторгается в их дома.
— Проклятье… — пробормотал Скур. — Они хотят уничтожить все…