Читаем Избранник вечности полностью

Отношения с «жёнами» у Александра складывались достаточно добрые, и всё равно он поручил бывшему главному евнуху Дария подыскивать в гарем юных красавиц. Евнух доверительно сообщил, что наложниц придётся содержать столько, сколько дней в году, чтобы Великий царь не скучал, чувствовал разнообразие. Но это произойдёт нескоро, через год или два, а до тех пор девушки пройдут специальное обучение у старых, умудрённых опытом рабынь гарема Дария. Будущие наложницы правителя должны освоить язык повелителя, чтобы вести разумные беседы, изучить придворные правила, разбираться в литературе, поэзии, танцем возбудить любовное настроение и желание правителя, играть на музыкальных инструментах. Ко всему надобно научиться подавать любимые повелителем блюда и сладости. А ещё в совершенстве познать искусство ухода за собой, со вкусом одеваться и подбирать украшения. Всё — не только искусство греческой богини Афродиты и её сына Эрота!

Александр рассмеялся:

— Ты наговорил мне столько мудрёного! А я тебе подскажу, что по пути в Индию и обратно при моём дворе собралось немало прелестных молодых рабынь и служанок, там же есть евнухи и милые мальчики. Обрати прежде туда свой взор.

Поручив придворным готовиться к свадьбе, царь ещё раз удивил окружение тем, что намерился в тот же день соединить брачными узами сто македонских командиров с невестами из знатных персидских семей. И несущественно, если кто из них в Македонии имеет жену и детей.

Другу Гефестиону предложил взять в жёны Дрипетиду, младшую сестру своей невесты Статиры. Александр хотел, чтобы дети Гефестиона приходились ему племянниками — в нужный момент брак признает законным положение Гефестиона в Персии и позволит ему — или, по крайней мере, его детям, — иметь право на азиатский престол. Кратеру отдавалась племянница царя Дария, Амастрида, дочь Оксиарта. Атропата, дочь наместника Мидии, досталась Пердикке. Дочь престарелого перса Артабаза, Артакама — Птолемею, а её сестра Артопида — Эвмену. Оказал царь доверие своему любимцу, флотоводцу Неарху, отдав дочь своей наложницы Барсины от прежнего брака с родосцем Ментором. Селевка обязал жениться на дочери согдийского мятежника Спитамена.

Помимо того царь устраивал бракосочетание десяти тысячам воинов-македонцев на женщинах из Персиды, Бактрии, Мидии, Парфии, Согдианы. Никто из друзей Александра, тем более рядовых воинов, не посмел возразить, а у него имелись на этот счёт свои дальновидные планы. Он мечтал о том времени, когда рождённые в подобных браках дети вырастут и станут новым поколением в новом государстве. В походе многих воинов сопровождали восточные женщины, пленницы, ставшие наложницами; в случае брака их связь узаконивалась, а потомство признавалось наследниками. Некоторых «женихов» беспокоило наличие у них в Македонии семьи. Но когда они узнавали, что царь оплачивает все расходы и щедро даёт на «приданое» невестам, примирялись с его замыслом.

С подачи Александра теперь никого из македонян не должно заботить смешение рас. А их дети в будущем создадут надёжную почву для доверительных отношений между местным населением и новой властью, что давало надежду на приобщение покорённых злой силой народов к эллинской культуре, через неё — терпимости к новой власти.

* * *

Шатёр, вместивший праздничное застолье, представлял собой огромный навес, сшитый из разноцветных материй с рисунками, расшитыми золотыми нитями. Его подпирали пятьдесят колонн с рельефной резьбой, золотыми и серебряными пластинами с драгоценными камнями. Со специальных перекладин свешивались драгоценные ковры с изображениями цветов и зверей, вышитые золотом. По центру возвышался невообразимо длинный стол — по его стороне разместились сто лож, покрытых свадебными коврами. Рядом столы для посланников из разных концов новой Державы царя Александра.

Необычный свадебный день в Сузах начался с бракосочетания Александра с его невестами Статирой и Парисатидой. После свершения по персидским канонам главного обряда в шатёр приводили других невест, одну за другой, покрытых полупрозрачной накидкой. Каждый жених, кому предназначалась невеста, поднимался и шёл навстречу, брал за руку. Подводил к царскому трону, где находился алтарь. Совершался жертвенный обряд, и главный маг извещал, что супружеская пара угодна богам… Жених целовал невесту, царь одаривал богатым подарком, невесту — ценным приданым. Гости вручали дары и желали парам счастья и детей. Жених отводил невесту к «семейному» ряду, где они ожидали очередную семейную пару. Каждый раз голосящие трубы возвещали о начале и конце священной церемонии; присутствующие радовались, хлопали в ладоши и поднимали чаши с вином.

Удивительная по замыслу свадебная церемония длилась пять дней. По окончании участники — «молодожёны» и гости — получили в дар от царя по золотому кубку со свадебного стола.

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Всемирная история в романах

Карл Брюллов
Карл Брюллов

Карл Павлович Брюллов (1799–1852) родился 12 декабря по старому стилю в Санкт-Петербурге, в семье академика, резчика по дереву и гравёра французского происхождения Павла Ивановича Брюлло. С десяти лет Карл занимался живописью в Академии художеств в Петербурге, был учеником известного мастера исторического полотна Андрея Ивановича Иванова. Блестящий студент, Брюллов получил золотую медаль по классу исторической живописи. К 1820 году относится его первая известная работа «Нарцисс», удостоенная в разные годы нескольких серебряных и золотых медалей Академии художеств. А свое главное творение — картину «Последний день Помпеи» — Карл писал более шести лет. Картина была заказана художнику известнейшим меценатом того времени Анатолием Николаевичем Демидовым и впоследствии подарена им императору Николаю Павловичу.Член Миланской и Пармской академий, Академии Святого Луки в Риме, профессор Петербургской и Флорентийской академий художеств, почетный вольный сообщник Парижской академии искусств, Карл Павлович Брюллов вошел в анналы отечественной и мировой культуры как яркий представитель исторической и портретной живописи.

Галина Константиновна Леонтьева , Юлия Игоревна Андреева

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Проза / Историческая проза / Прочее / Документальное
Шекспир
Шекспир

Имя гениального английского драматурга и поэта Уильяма Шекспира (1564–1616) известно всему миру, а влияние его творчества на развитие европейской культуры вообще и драматургии в частности — несомненно. И все же спустя почти четыре столетия личность Шекспира остается загадкой и для обывателей, и для историков.В новом романе молодой писательницы Виктории Балашовой сделана смелая попытка показать жизнь не великого драматурга, но обычного человека со всеми его страстями, слабостями, увлечениями и, конечно, любовью. Именно она вдохновляла Шекспира на создание его лучших творений. Ведь большую часть своих прекрасных сонетов он посвятил двум самым близким людям — графу Саутгемптону и его супруге Елизавете Верной. А бессмертная трагедия «Гамлет» была написана на смерть единственного сына Шекспира, Хемнета, умершего в детстве.

Виктория Викторовна Балашова

Биографии и Мемуары / Проза / Историческая проза / Документальное

Похожие книги

Коммунисты
Коммунисты

Роман Луи Арагона «Коммунисты» завершает авторский цикл «Реальный мир». Мы встречаем в «Коммунистах» уже знакомых нам героев Арагона: банкир Виснер из «Базельских колоколов», Арман Барбентан из «Богатых кварталов», Жан-Блез Маркадье из «Пассажиров империала», Орельен из одноименного романа. В «Коммунистах» изображен один из наиболее трагических периодов французской истории (1939–1940). На первом плане Арман Барбентан и его друзья коммунисты, люди, не теряющие присутствия духа ни при каких жизненных потрясениях, не только обличающие старый мир, но и преобразующие его.Роман «Коммунисты» — это роман социалистического реализма, политический роман большого диапазона. Развитие сюжета строго документировано реальными историческими событиями, вплоть до действий отдельных воинских частей. Роман о прошлом, но устремленный в будущее. В «Коммунистах» Арагон подтверждает справедливость своего убеждения в необходимости вторжения художника в жизнь, в необходимости показать судьбу героев как большую общенародную судьбу.За годы, прошедшие с момента издания книги, изменились многие правила русского языка. При оформлении fb2-файла максимально сохранены оригинальные орфография и стиль книги. Исправлены только явные опечатки.

Луи Арагон

Роман, повесть