Ф и ш л (достает большой ключ)
. Посмотрите… Вот я принес…У г р и к. Ключ?.. Что за ключ?..
Ф и ш л. От этого подвала. (Нервно и торопливо.)
Как только настанет утро… и ваш срок истечет… один из вас может открыть дверь и… и выйти! Об этом есть договоренность, пан учитель!Т о м к о. А потом?..
Ф и ш л. Потом он должен… бежать…
О н д р е й. Бежать?..
Ф и ш л. Да, бежать. (Не глядя ни на кого.)
Все договорено… никто ничего ему не сделает… никаких допросов… никакой публичной казни… не будет ничего… вообще ничего… он только должен бежать и… (Умолкает, не закончив фразы.)Т о м к о. Никто ничего ему не сделает… Он будет убит при попытке к бегству. Так?
Ф и ш л (не отвечая, подходит к столу и кладет ключ)
. Ради бога, возьмите этот ключ, пан учитель.У г р и к (неожиданно)
. Пан Фишл… Этот ключ не нужен!Ф и ш л. Нет, нужен! Не отказывайтесь! (Кричит.)
Этот ключ… последняя уступка майора.У г р и к. Не нужен! Нас здесь уже не десятеро!
Ф и ш л (ошарашен)
. Что?.. Вас уже… (Удивленно осматривается.) Кого-то не хватает… А-а, того…У г р и к. Да, именно того… Того, кого никто не знал! Того, который вас так ненавидел… и который не верил, что вы нам поможете… Но вы помогли, пан Фишл!
Ф и ш л (в недоумении)
. Что с ним? Где он? Сбежал?..У г р и к (показывая на кровать)
. Там, пан Фишл.
Фишл направляется в глубь сцены, останавливается, замерев от страха, и только теперь осознает ситуацию.
Ф и ш л. Он… он уже… (Снимает шляпу, не в силах произнести ни слова.)
Ради бога, что здесь случилось?..
Никто не отвечает.
(Отходит от кровати.)
Что… что здесь произошло, пан учитель?Т о м к о. Не спрашивайте меня ни о чем, прошу вас!
Ф и ш л (ошеломленный)
. Это… это он сам?
Тишина.
У г р и к. Да, сам… сам! (Хватается как утопающий за соломинку, кричит.)
Почему вы молчите? Он же сам! (Фишлу.) Он боялся, что нас будут мучить… допрашивать! Он сделал это сам… и, наверное, знал почему!Ф и ш л (уже пришел в себя, взволнованно)
. Но… это меняет ситуацию.А п т е к а р ш а (быстро)
. Для нас это… хорошо?Ф и ш л. Без сомнения, уважаемая пани, без сомнения! (Испытывает огромное облегчение и полон энергии.)
Боже мой! Произошло чудо… случайность! Ручаюсь вам, что скоро вы будете свободны!Ш у с т е к. Все?
Ф и ш л. Все! Сама судьба преподнесла неожиданное решение… И я без колебаний заявляю вам, что… (запнувшись)
что… это наиболее удачное решение! Майора не будут интересовать подробности. В конце концов ему нужно только…Т о м к о. Одно мертвое тело. Только один мертвец — для рапорта.
Ф и ш л. Ему не потребуются никакие показания… вообще ничего. (Поспешно.)
Но на всякий случай… Вы знаете, кто был этот человек?Т о м к о (гордо)
. Он был один из нас… Один из заложников!Ф и ш л. Довольно! Этого вполне достаточно!
У г р и к. Он вспоминал, как…
Т о м к о. Помолчите!.. (Угрожающе.)
Вы теперь имеете право сказать только…У г р и к (нервозно, Фишлу)
. …вспоминал, как их везли в концлагерь, как ему удалось бежать!Ф и ш л. Бежать?.. (Заинтересованно.)
Не был он случайно…М а р и к а. Я скажу, кто это был. (С неожиданным чувством.)
Он был… он был… настоящий мужчина! Единственный мужчина среди вас… (С ненавистью.) А ты, Угрик, ты баба… ты подлый трус, ты…У г р и к (сквозь зубы)
. Перестань… заткнись… иначе…М а р и к а. Иначе ты и меня зарежешь?.. Ну зарежь! Всех убей, ты, иуда! (Как будто только сейчас поняла весь ужас того, что произошло. Кричит.)
Иуда, иуда, иуда! Он… он его убил, пан Фишл, эта свинья! (В отчаянии.) Боже мой, люди, почему же вы молчите?У г р и к. Не верьте ей, пан Фишл! Не верьте этой проститутке…
Ф и ш л (в ужасе)
. А это… это действительно так?
Все молчат. В тишине слышится только плач Марики.
Это правда, пан учитель?
Томко, опустив голову, молчит.
У г р и к. Пан Фишл, я…
Ф и ш л. Я вас ни о чем не спрашиваю! Говорите вы, пан учитель!
Томко, бледный, молчит.
Ф а н к а (пораженная)
. Пан учитель… пан учитель… вы… вы молчите? А сколько… сколько лет вы нам твердили… «Дети, никогда не лгите… говорите всегда только правду»… А теперь вы молчите?! (Сквозь слезы.) Но я не хочу, чтобы вы молчали!