М а й о р. Я вынужден продать дом… жена угрожает мне разводом… и на службе… (В отчаянии.)
Ведь я не могу начинать все сызнова, Ломбарди!Л у и д ж и (спокойно)
. Я о вас ничего не знал и к вам не обращался, майор Аппельгейт. Вы сами, первым, пришли ко мне… купить человеческое сердце.Д о н ь я Д о л о р е с (подходя к Луиджи)
. Я так люблю своего мужа, Луиджи… Почему вы не хотите помочь мне?Л у и д ж и (колеблясь)
. Это не настоящая любовь.Д о н ь я Д о л о р е с. Любовь всегда настоящая!
Л у и д ж и. Ваша — нет. Вы любите только себя.
И з а б е л ь (подходит к Луиджи и отстраняет донью Долорес)
. Я хотела, чтобы хороший старый человек пожил еще немного… Что в этом дурного, Луиджи?Л у и д ж и. Ты имела в виду другое.
И з а б е л ь. Откуда тебе знать это?!
Л у и д ж и. Я знаю о тебе все. (Смотрит как бы сквозь нее.)
В жизни своей я допустил две величайшие ошибки. Одна из них — то… что я узнал тебя.И з а б е л ь. Этого… этого ты не должен был говорить мне, Луиджи. (Кусает губы.)
А вторая ошибка?Л у и д ж и. Что я вообще родился.
И з а б е л ь. И этого ты не должен говорить… Люди многое могут сказать друг другу, но ты не должен говорить мне этого! (В голосе ее звучит ненависть, она приходит в какое-то странное возбуждение.)
Тогда будет лучше… если мы простимся с тобой…Л у и д ж и. Прощай, Изабель. Желаю удачи!
И з а б е л ь. Вы слышали… слышали?! Он сожалеет, что родился! (Ее возбуждение усиливается, она кричит.)
Ведь тот, кто родился, тот непременно умрет! Так зачем же ждать?.. Надо помочь ему! (Подняв зонтик с серебряной ручкой, она угрожающе наступает на Луиджи.) Люди, что стоят на улице, согласятся, что мы поступили правильно!Л у и д ж и. Я знал, что ты будешь первой. (Диане.)
Тебе не нужно этого видеть, девочка. (Отступает к ширме позади электрического стула.)И з а б е л ь (направляя острие зонтика прямо в сердце Луиджи, истерически)
. Чего вы ждете… чего вы ждете?!
Майор вдруг делает несколько шагов к Луиджи тоже с зонтиком в руке. Донья Долорес машинально следует за ним.
Д и а н а (пытаясь удержать мать)
. Нет… нет, ты не должна!..
Донья Долорес, отталкивая ее, идет словно загипнотизированная за ширму.
Д и а н а (Моррису, в отчаянии)
. Ради бога, сделайте что-нибудь!.. Помогите ему!М о р р и с (подходит к ширме и останавливается)
. Он не защищается… Он… он не хочет жить.Д и а н а (в ужасе вскрикивает)
. Защищайся, Луиджи!.. Ради бога, защищайся! (Потрясенная, выбегает из камеры.)
Где-то далеко звучит баркарола. Звуки становятся все сильнее, фатальнее. Из-за ширмы не слышно ничего — ни стонов, ни ударов, словно там ничего не происходит… Вскоре оттуда осторожно выскальзывают одна за другой три фигуры и мгновенно исчезают, словно тени. Только теперь Моррис идет за ширму.
Явление девятое
Л у и д ж и и М о р р и с.
Моррис, поддерживая раненого Луиджи, пытается уложить его на койку.
Л у и д ж и. Нет… не туда… Сюда… На мое место.
М о р р и с (осторожно усаживает его на электрический стул)
. Я не мог вам помочь, Луиджи…Л у и д ж и. Знаю… И не нужно было.
М о р р и с. Я позову врача!
Л у и д ж и. Останьтесь со мной… (Он говорит с усилием.)
Вы хотели прочитать мне… первую главу…Явление десятое
Л у и д ж и, М о р р и с и н а д з и р а т е л ь.
Н а д з и р а т е л ь (вбегает, взволнованный)
. Почему все убежали?..М о р р и с (указывая на электрический стул)
. Его линчевали.Н а д з и р а т е л ь. Луиджи!.. Бог мой!.. Кто… кто?!
М о р р и с. Те, что хотели купить его сердце.
Н а д з и р а т е л ь (грозно)
. И вы тоже? Вы ведь тоже здесь были!Л у и д ж и. Он — нет… Он ко мне не прикасался.
Н а д з и р а т е л ь. Почему же он тебе не помог?! (Моррису.)
Почему вы…