Меня в силках твоих кудрей, увы, не ждет пощада, И сердце ноет все больней и ничему не радо.Да и весь мир от мук лихих, как я, познает горе: Дыхание кудрей твоих — как ветер, полный яда.Извивов чернокудрых вязь узрев на твоем лике,Все буквы врозь пойдут, смутясь,— ни лада в них, ни склада.Пока еще в расцвете ты, глянь на меня, страдальца:Не ведать вечной красоты и дивным розам сада.И не таи прекрасный лик от преданного друга:Он сокрушенным сердцем сник, а ты — его отрада.Цветы увянут средь полян, и кипарисы сникнут, Едва узрев твой лик и стан хотя бы с полувзгляда.Вот что прискорбно твоему рабу, о мой властитель; Свиданье в радость лишь ему, а для тебя — досада.Ты и не вспомнишь о рабе, владыка мой всевластный, А мне всю жизнь отдать тебе — и радость и награда.К тебе мечтою устремлен Хафиз и днем и ночью,— Пусть от разлуки умер он,— живи, грустить не надо!
* * *
Меня покинул мой самшит, вознесшийся высоко, На лик его я, позабыт, любуюсь издалека.Мой стан обвили сетью пут волнящиеся кудри,И, колдовски маня, гнетут меня два томных ока.И, влюблено, в плену тенет, как птица, бьется сердце,Мне, словно цепью, шею жмет аркан кудрей жестоко.Безумен я, и потому, что ревность меня мучит, Учить безумного уму — поверьте, нету прока.А попугай души упрям: уста твои припомнит — Охоты у него к сластям нет даже и намека.А зёрна родинок огнем ты жжешь — румянцем лика,Чтоб уберечься колдовством от козней злого рока.И, отрешен от всех людей, Хафиз, увы, безумен — Он без собратьев и друзей томится одиноко.
* * *
Увижу я в саду твой стан, и строен и высок,—На мне кудрей твоих аркан — от головы до ног.Всегда любовь и страсть гнетут влюбленного — весь век,Чтоб от кудрей он, как от пут, спастись вовек не смог.И мне, безумцу, нужен гнет в цепях твоих кудрей, И пусть мудрец прибережет совет свой и урок.И жгущий родинки твои жар твоего челаНалит меня огнем любви — все зёрна жизни сжег.Кто видит рдеющий закат, тот и заре не рад:Зачем лишь раз, а не стократ в день озарен восток?Сладка у попугаев речь, но сладкой негой слов С тобою кто — о, не перечь!— соперничать бы мог?Кого же я с тобой, пойми, сравню из всех людей? Тебе подобных меж людьми еще не создал рок.Никто со мной не разлучит мою любовь к тебе:К тебе в моей душе привит моей любви росток.Чтоб пыла страсти ведать суть, Хафиза расспроси: В его горящем сердце путь в Ходжент теперь пролег!