Читаем Избранное полностью

Как на лентяя ни взгляни,—Речист в словах, но сиднем сидень.В отрепьях мудрый муж — в тени,Глупец в цветном халате — виден.Хранит отважный честь свою.Надежен в конном он строю.Отваги пламенной в боюСлед на его булате виден.Лихой скакун в краю степномЗабытый ходит с табуном.Другой под княжеским седлом —Хоть и плохие стати — виден.Отважен храбрый, но молчит.Трусливый языком сучит.Тупица об уме кричит.Скупец в своем занято виден.Не спрашивай: «Когда и где?» —Твори добро всегда, везде.И если рядом — брат в беде,Радеющий о брате виден.Махтумкули, пройдут века,Но не умрет твоя строка.Ты будешь в юрте беднякаИ в каменной палате виден.

Перевод Ю.Гордиенко


ЛУЧШЕ


Чем калекой остаться без ног, без рук,Выдать голову пуле свинцовой — лучше.Чем безделье да скука в жилье разлук,Черный труд землекопа простого — лучше.Строим ханскую крепость из черепов,Глохнем от причитаний сирот и вдов.Ты джейрана в попутчики взять готов,—Попугай, разумеющий слово, — лучше.Юфть простая прочней, чем цветной сафьян,Лучше смертный, чем пери или гульман.Старец, видевший виды, на праздник зван, —Пригласить удальца молодого — лучше.Для далекой дороги верблюд и цель,Для сердечной услады — любовь и хмель.Для спокойствия — лучше «сего постель,Сон под утро для сердца людского — лучше,Есть в кормушке солома — осел и рад.Горы в сизом тумане зимою спят.Лучший плов жестковат, если рот щербат,Но не думай, что жизнь у слепого — лучше.Мудрость — мудрому. Храбрым — я говорю:Хан хивинский глотает Амударью.Чем довольство и сытость в чужом краю,В отчем доме похлебка пустая — лучше.Ваш Фраги в этом мире не ждет вестейОт трехсот и шестидесяти мужей.Одинокому худо среди мечей,Стае дружества многоголовой — лучше.

Перевод А.Тарковского


НУЖНА


Перейти на страницу:

Похожие книги