Прости, о Мёза, баюкавшая грезы детства,Вьясь среди полей, где тихо ты течешь,Река, прости, настал час моего отходаВ далекие края, где вод твоих уж нет.Вот выхожу я в путь, в края далекие,В сраженьях меч держать и реки покорять,Вот выхожу труды иные пробовать,Себя к задачам новым принуждать.В те дни, о Мёза тихая, ты, ни о чем не зная,Все так же будешь течь, привычно проходяЧерез долину мирную с ее живым бурьяном,Неисчерпаемая, тебя любила я…Ты так же будешь течь в долине мирной,Где ты вчера текла, где завтра будешь течь.И об ушедшей девочке ты так и не узнаешь,О той, что весело ручонкой рылаВ земле каналы, рухнувшие навсегда.Пастушка в путь идет, оставив стадо,Прядильщица идет, забыв веретено,Я ухожу от добрых вод твоих далеко,Далеко ухожу от наших очагов.Мёза, тебе неведомы страдания людские,Неисчерпаема, ты к детям ласкова всегда,Тебе неведом трепет расставания,Проходишь ты, не отлучаясь,Не ведая неправды наших слов,— Неизменяемая, тебя любила я…
Молчание
Когда вернусь сюда, за пряжу сяду?Когда узрю струи, что возле нас текут?Увидимся ль когда? Увидимся ль с тобой?О Мёза, любовь моя к тебе все та же.Довольно длительное молчание
Идет посмотреть, не вернулся ли ее дядя
Отцовский дом, где пряжу я пряла,Где вечерами долгими, зимой у камелька,Внимала песням лотарингским древним,Пора пришла сказать тебе прости!По вечерам в домах ночуя новых,Услышу песни я, неведомые мне,По вечерам, в исходе битв все новых,Приют дадут дома, неведомые мне.
Молчание
Дом крепкой кладки, где те, кого люблю я,Узнав, что я ушла — и что их обманула,В тревоге и слезах, колени преклоня,У очага потухшего молиться будут,У очага, где вдруг просторно стало.Когда ж по вечерам смогу прясти я пряжу?Внимать у камелька поющей старине?Когда еще усну, молитву сотворя,В моем дому, и набожном и верном?Увидимся ль когда? Увидимся ль с тобой?О дом отца, о дом любимый мой.Покров святой Женевьеве
и Жанне д'Арк
В конце 1912 г. Пеги, перейдя от ритмической прозы к классическому стиху
; написал «Ковер» или «Покров» (tapisserie), посвященный Парижской покровительнице, святой Женевьеве, соединив ее образ в дальнейших сонетах и терцинах с образом другой пастушки, ставшей национальной святой, Жанной д'Арк. В переводе даны шесть из девяти стихотворений, написанных к 1401-й годовщине смерти св. Женевьевы (3 января 1913 г.).Судьбы двух святых пастушек Пеги снова соединил в заключительных строфах своей обширнейшей мистико-исторической эпопеи «Ева».
Первый день, к пятнице 3 января 1913 День Святой Женевьевы к тысяча четыреста первой годовщине ее смерти
1