- Полуакул-полулюдей тоже не существовало, - сказал Марк. – Пока одна не убила Норриса.
По небу прокатился раскат грома.
- Вам, ребята, пора внутрь, - сказал Марк. – Похоже, что эта странная гроза уже близко. Какой смысл, если нас всех троих убьет током.
- Ты уверен? – спросил О’Нил.
- Ага, идите. Возьмите что-нибудь поесть. Я буду в порядке.
- Нет, я имел в виду, ты уверен, что эта штука сработает.
Марк кивнул.
- Должна сработать.
- Почему?
- Потому что люди всегда говорили, что я везучий или заговоренный. Кажется, со мной случаются хорошие вещи. Почему это должно измениться сейчас?
Через мгновение О’Нил улыбнулся в ответ.
Уилсон повернулся к лестнице.
- Мы проверим Мейсона и Ребекку – посмотрим, стало ли им лучше.
Несколько дней назад Мейсон и Ребекка подхватили грибковую инфекцию. На их конечностях вырос беловатый пух. Удаление не дало никакого эффекта. Вещество просто отросло. Оба заболевших были слабы и испытывали жажду.
После того как Уилсон и О’Нил ушли, Марк закончил с проводкой. Затем он удалился в помещение техобслуживания и закрыл за собой дверь. Он вытерся тряпками и разделся до боксеров. Повесил мокрую одежду сушиться и надел другой комплект. Затем он включил генератор и скрестил пальцы.
Марк вырос католиком, как и весь Массачусетс. Во взрослом возрасте его вера пошатнулась.
Но сейчас он молился.
- Пожалуйста. Пожалуйста, пусть это сработает.
Он включил микрофон и посмотрел на передатчик, оба передатчика ненадежно стояли на карточном столе. Стрелка передатчика качнулась в сторону красного цвета. Марк воспрянул духом.
- Пятнадцать лет работы телефонным техником, да, детка!
Ухмыляясь, Марк глубоко вздохнул. Он не знал, слышал ли его кто-нибудь, но не хотел показаться идиотом. Он сел за маленький карточный столик и пододвинул микрофон поближе. Пока он собирался с мыслями, у него зачесалась лодыжка. Марк почесал ее, но от этого зуд только усилился.
Он выдохнул, пододвинул микрофон ближе и начал говорить.
- Меня зовут Марк Сильва. Я вещаю живым – верно, еще живым – с крыши Пру-Билдинг в прекрасном центре города Бахстин.
Зуд усиливался. Марк энергично почесал его, и его ногти налились кровью.
- Подождите, пожалуйста. У нас небольшие технические неполадки.
Съежившись, он отпустил микрофон и закатал штанину. Потом стянул носок. Его лодыжка была поражена грибком – таким же, как у Мейсона и Ребекки; пятно было размером с полдоллара.
Марк снова переключился на радио.
- Первое, что я хочу сказать: Лиза и Алекс, я люблю вас.
Он снова почесался.
- В любом случае, я здесь. Надеюсь, кто-нибудь слушает. Я всегда думал, что, умирая, я выйду в бой, вернусь, чтобы атаковать еще раз, как Боромир во "Властелине колец" или Уиллем Дефо во "Взводе". Я обожаю эти великие последние бои. Но в последнее время я задаюсь одним вопросом. Мой друг только что рассказал мне о Первом Принципе. Может быть, нам стоит поговорить об этом.
Зуд усиливался.
Грибок распространился дальше по ноге.
- Черт, - сказал Марк. – Я очень хочу пить.
12. В СУМРАКЕ ТАРАНАКИ
У маори была поговорка о горе Эгмонт (или горе Таранаки, как ее называли на языке маори): "Если ты видишь гору, значит, пойдет дождь. Если ее не видно, значит, уже идет дождь".
Мин обдумывал это, пока тащился сквозь ливень, стараясь не смеяться. Он боялся, что если начнет смеяться, то не сможет остановиться.
Спящий вулкан всегда нависал над Хаверой, возвышаясь над горизонтом. Но маори были правы. С тех пор как начались дожди, гора была окутана туманом и больше не была видна. Но она все еще была там. Она должна была быть там. Потому что если бы это было не так, то Мину был бы пиздец.
И по правде говоря, ему, вероятно, все равно был пиздец.
Хавера был сонным городком, и его десять тысяч жителей жили беззаботно. Когда начались глобальные мегабури, местные наблюдали за этим по телевидению, раздражаясь, что новости прерывают их матчи по регби. Мин только что вернулся из поездки в Великобританию, посетив конвенцию комиксов в Бирмингеме, и был благодарен за то, что оказался дома и вдали от всего этого подросткового духа. Но вскоре ему захотелось вернуться в Англию или куда-нибудь еще, если уж на то пошло.
В Хавере было множество ручьев, озер и прудов, и он находился недалеко от моря. Все это в совокупности привело к катастрофе. Мощные штормовые волны разрушили пляж Вайхи, а затем устремились вглубь суши, разбивая высокие скалы и разрушая сельскую местность. Одновременно набухшие от дождя ручьи и пруды вышли из берегов, затопив город и окружающие его поселения. Потоп уничтожил Хаверу за несколько часов. Те, кто не погиб во время внезапного наводнения, эвакуировались в Охаве, почти в девяти километрах от него. Потом пришло известие, что Охав тоже затонул.