Читаем Избранные комедии полностью

440 Червонного он хочет ставить статую

В семь пядей: о своих деяньях памятник.


Ликон


Что так?


Куркулион


Скажу: ведь Персов с Пафлагонцами, Карийцев и Арабов всех с Синопцами,

Критян, Сирийцев, Родос вместе с Ликией, И Объядэнию, и Опиванию,

445 Кентавробитвию, и Односисию,

Ливийский край, и всю Гроздодавитию,[54]

И половину всех других народностей

Себе он в три недели покорил один.


Ликон


О-о-о!


Куркулион


Что же тут такого?


Ликон


Да когда б они

450 В загоне, как цыплята, были заперты,

И то за целый год не обойти бы их.

Что им ты послан, верю: эдакий мелешь вздор!


Куркулион


Да нет, еще скажу, коль хочешь.


Ликон


Некогда. Пойдем, исполню то, зачем приехал ты.


На сцену выходит Каппадок.


455 А вот и сам он. Сводник, здравствуй!


Каппадок


Добрый день!


Ликон


Зачем иду, как думаешь?


Каппадок


Скажи зачем.


Ликон


Вот, деньги на, а с ним отправишь девушку.

(Указывает на Куркулиона.)


Каппадок


А как же с клятвой?


Ликон


Да чего тебе, когда

460 Уж деньги тут?


Каппадок


Совет дороже золота. Идем со мной.


Куркулион


Смотри не задержи меня.

АКТ ЧЕТВЕРТЫЙ

СЦЕНА ПЕРВАЯ


Хораг.


Хораг


Ловко ловкого пройдоху Федром откопал, клянусь!

Как назвать его, не знаю: накостник иль пакостник?

Ох, боюсь, не возвратят мне то, что напрокат дано.

465 С ним хоть не имею дела: все доверил Федрому,

Осторожен буду все же. А пока не вышел он,

Объясню, кого и где вы можете найти легко,

Чтобы даром не трудился тот, кто хочет встретить их,

Без порока иль с пороком, честного, бесчестного ль.

470 Нужен клятвонарушитель — так ступай в Комицию,

Лжец, хвастун — так отправляйся к храму Очистительной;

Дармотрателей богатых под Базиликой найдешь,

Там же выцветшие девки и пройдохи разные;

Сотрапезники-кутилы — возле рынка Рыбного,

475 А на Нижнем рынке ходят — с состояньем, важные;

А на Среднем, у Канала, — баскалыги явные,

Болтуны, нахалы, всякий злой народ — над Озером,

Негодяи, что наносят зря обиду каждому,

А меж тем достойны сами осужденья всякого.

480 В Старом же ряду — дающие и берущие деньги в рост,

За святилищем Кастора — там уж люди темные,

Дальше же, в квартале Тускском, — продавцы самих себя.

На Велабре — мукомолы, мясники, гадатели,

Те, кто сами извернутся и другим помогут в том.[55]

485 [Дармотратели-супруги — у Левкадии Оппии.]

Но уж стук дверей я слышу: придержать язык пора.


СЦЕНА ВТОРАЯ


Куркулион, Каппадок, Ликон (выходят из дома Каппадока).


Куркулион

(ведя за руку Планесию)

Иди вперед: я не могу следить за тем, что сзади.

Одежды, золото ее, он говорит — ему же.


Каппадок


Само собой.


Куркулион


Однако все ж напомнить не мешает.


Ликон


490 Ты помнишь, обещался ты, коль кто-нибудь свободной

Ее объявит, — деньги все отдать ты мне обязан,

Все тридцать мин?


Каппадок


Да, помню я: об этом не тревожься,

Я то же и сейчас скажу.


Куркулион


Ну, так смотри, попомни.


Каппадок


Я помню, и права над ней — твои.


Куркулион


Чтоб мог принять я

495 Права от сводника? Когда их собственность язык лишь,

Чтоб договоры нарушать! Владеете чужими

И отпускаете чужих, чужие в вашей власти!

Бесправны вы, отстаивать не вам права чужие.

Род сводников между людей, по моему сужденью,

500 Что мухи или комары, клопы, и вши, и блохи.

На зло, на мерзость вы годны, а на добро не годны.

Порядочный на площади стоять не станет с вами,

А станет — так его винят, чернят, подозревают,

Толкуют: «Честь он потерял», — хоть ничего не сделал.


Ликон


505 А сводников, по-моему, кривой, ты знаешь ловко!


Куркулион


И вы того же поля все, и вы такие ж точно!

Те тайно действуют, а вы — на площадях открыто.

Вы ростовщичеством людей, они — соблазном ловят.

Немало против вас народ уж утверждал законов,

510 А вы их тотчас обойти найдете путь окольный:

Для вас законов кипяток — холодная водица.


Ликон


Уж лучше б мне молчать!


Каппадок


А ты не без толку злословишь.


Куркулион


Коль зря дурное сказано, скажу: сказали дурно;

Но если сказано не зря, так и сказать не худо.

515 Теперь прощай, хозяин; все вы, сводники, прощайте! Чего еще, Ликон?


Ликон


Прощай!


Куркулион


Прощай!


Каппадок


Эй, ты, послушай!


Куркулион


Чего еще тебе?


Каппадок


Будь добр, о ней ты позаботься.

(Указывает на Планесию.)

Ее я честно воспитал, в стыде.


Куркулион


Коль так жалеешь,

Не дашь ли ей чего?


Каппадок

(показывая кулак)

А вот!


Куркулион


Сам этого попробуй!


Каппадок

(Планесии)

520 Что плачешь, дура? Не страшись: тебя я славно продал.

Смотри же, будь умна, иди, любезная, любезно.


Ликон


Ну, Многомочный, что еще?


Куркулион


Прощай и до свиданья! Ты так охотно деньги дал и помощь предоставил.


Ликон


Поклон нижайший твоему патрону.


Куркулион


Непременно.


Ликон


525 Тебе что, сводник?


Каппадок


Десять мин, те самые, чтоб мог я

Свести концы с концами.


Ликон


Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека античной литературы

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Метафизика
Метафизика

Аристотель (384–322 до н. э.) – один из величайших мыслителей Античности, ученик Платона и воспитатель Александра Македонского, основатель школы перипатетиков, основоположник формальной логики, ученый-естествоиспытатель, оказавший значительное влияние на развитие западноевропейской философии и науки.Представленная в этой книге «Метафизика» – одно из главных произведений Аристотеля. В нем великий философ впервые ввел термин «теология» – «первая философия», которая изучает «начала и причины всего сущего», подверг критике учение Платона об идеях и создал теорию общих понятий. «Метафизика» Аристотеля входит в золотой фонд мировой философской мысли, и по ней в течение многих веков учились мудрости целые поколения европейцев.

Аристотель , Аристотель , Вильгельм Вундт , Лалла Жемчужная

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Античная литература / Современная проза
История
История

ГЕРОДОТ;Herodotos,485 — ок. 425 гг. до н. э., греческий историк. Родился в Галикарнасе, греческом городе в Карии, основанном дорийцами, который в середине V в. до н. э. подвергся сильному ионийскому влиянию. Близким родственником Геродота был поэт Паниасс. В юности Геродот принимал участие в восстании против Лигдама, тирана Галикарнаса. После 450 г. он навсегда покинул родной город и долго жил в Афинах, тогдашнем культурном центре греческого мира. Здесь он публично прочел часть своего произведения, включавшую хвалу Афинам, что, по свидетельствам древних, принесло ему высшую награду в 10 талантов. В Афинах же он познакомился с Софоклом и находился в близких контактах с окружением Перикла. Когда в 444–443 гг. до н. э. афиняне основали в Южной Италии город Фурии, Геродот уехал туда и, по-видимому, оставался там до конца жизни. В разные периоды своей жизни Геродот совершил ряд путешествий. Кроме Малой Азии и Греции, он объехал побережье Черного моря, страну скифов на территории нынешней Украины, продвинулся также в глубину персидского царства, достигнув Вавилона, а возможно, и Суз. Он также посетил Египет, финикийские города на сирийском побережье и Кирену в Африке. Из стран западного бассейна Средиземного моря он был только на Сицилии и в Южной Италии (Кротон, Метапонт). Даты и длительность этих путешествий вызывают споры у ученых. Произведение Геродота под названием История (Historiai) в 9 книгах написано на ионийском диалекте. Разделение на книги (и названия книг по именам Муз) имеет более позднее происхождение и часто представляется механическим, поскольку разрывает единые отрывки текста. Основной идеей сочинения Геродота является извечный антагонизм Востока и Запада. Переломным моментом в этом конфликте стали греко-персидские войны. Чтобы показать постепенное его нарастание, Геродот прослеживает все этапы формирования персидского царства. Персидские завоевания делают возможным изложение истории государств по мере их покорения персами. Геродот излагает историю Лидии, Мидии, Вавилонии, завоеванных Киром, историю покорения Египта Камбизом, описывает поход Дария против скифов. Ионийские восстания, первые в длинном ряду столкновений греков с персами, дают Геродоту возможность углубиться в историю Афин и Спарты, что, наконец, позволяет ему перейти к описанию греко-персидских войн Дария и Ксеркса, кульминационной фазы конфликта между персидским Востоком и греческим миром (сражения под Марафоном, Фермопилами, Саламином и Платеями). Композиция всего произведения Геродота чрезвычайно усложнена (основное повествование, экскурсы и отступления в рамках этих экскурсов), ибо Геродот не ограничивается политической историей, но, по образцу ионийских логографов (в основном Гекатея), приводит обширный географический и этнографический материал, формирующий малые монографии в составе произведения (описания Вавилонии, Египта, Скифии), не останавливается автор и перед свободным введением в свой рассказ повествований новеллистического и басенного типа. Создавая свое произведение, Геродот опирался на личные наблюдения, живую устную традицию и на литературные тексты. У него не было еще разработанной исторической методологии, он не умел анализировать источники, однако стремился создать по возможности объективную картину прошлого, приводил различные версии описываемых событий. Не раз он давал волю своим сомнениям, хотя вообще у него отсутствуют ссылки на собственное мнение. Цицерон не без основания назвал Геродота «отцом истории». В противоположность ионийским логографам, Геродот ограничил время повествования жизнью примерно двух поколений. В истории, помимо действия людей, Геродот видел божественный промысел, который определяет судьбы народов и отдельных людей, не допуская перехода определенных границ («зависть богов»). Значительную роль в произведении Геродота играют знамения и предсказания. Геродот оказал влияние на Фукидида. Его охотно цитировали позднейшие географы, хотя часто и оценивали его критически. Яростнее всего нападали на Геродота Ктесий и Плутарх. В период аттицизма Геродот был признан за образец в области стиля (простота, выразительность, эпическая торжественность) и стал автором для школьного чтения. В 1474 г. Лоренцо Валла выполнил перевод Геродота на латинский язык с греческой рукописи, привезенной в 1427 г. из Константинополя.

Галикарнасский Геродот , Геродот

История / Античная литература / Древние книги