Читаем Избранные комедии полностью

Пиргополиник


Ты скажи, чтобы к нам сюда вышла,

Передай — я согласен на все.


Мильфидиппа


Вот теперь

1070 Поступаешь как нужно: ты жаждешь

Той, которая жаждет так жадно тебя.


Палестрион


У нее недурная смекалка!


Мильфидиппа


И мольбы не отверг ты моей и себя

Упросить мне дозволил.

(Палестриону.)

Что скажешь?

Как играю?


Палестрион


Поклясться готов, я никак

Не могу удержаться от смеха!


Мильфидиппа


Потому от тебя отвернулась я прочь.


Пиргополиник


Ты ведь, милая, вовсе не знаешь,

Что за честь ей теперь этим я оказал.


Мильфидиппа


Знаю, знаю, я так и скажу ей.


Палестрион


На вес золота мог бы услугу продать

Он другим.


Мильфидиппа


В этом я тебе верю.


Палестрион


Все те женщины, что от него понесут, —

Все рожают заправских военных.

Его дети живут по восьми сотен лет!


Мильфидиппа

(Палестриону)

Отвяжись от меня, пустомеля!


Пиргополиник


Пустяки! Могут жить и по тысяче лет.

Так, от века до века.


Палестрион


Нарочно

Я убавил, затем чтоб она не могла

1080 Думать, будто бы лгу о тебе я.


Мильфидиппа


Страшно! Сколько же лет может сам он прожить,

Если детям дана жизнь такая!


Пиргополиник


Я ровесник Юпитеру, милая, да.

Только на день всего и моложе.


Палестрион


Если б на день бы старше его, так, поверь,

Управлял бы небесным он царством.


Мильфидиппа


Ой-ой-ой! Умоляю! Довольно с меня!

Отпустите меня вы живою!


Палестрион


Так чего ж не уходишь? Ответ тебе дан.


Мильфидиппа


Ухожу и ее приведу к вам,

За кого хлопочу я. Ну, все?


Пиргополиник


Не хочу

Я красивее сделаться: столько

От моей красоты беспокойства!


Палестрион


Чего ж

Ты стоишь? Почему не уходишь?


Мильфидиппа


Ухожу.


Палестрион


Слушай, ей расскажи поумней,

Потолковей.


Мильфидиппа


Запрыгает сердце!


Палестрион


Тоже Филокомасии там ты скажи,

Чтоб домой перешла, он вернулся.


Мильфидиппа


1090 Здесь она, с госпожой. Потихоньку они

Разговор наш тут слушают обе.


Палестрион


Это дело! Подслушают наш разговор —

Сами действовать будут умнее.


Мильфидиппа


Не держи. Я иду.


Палестрион


Не держу я тебя,

Не касаюсь, совсем не… Молчу я!


Пиргополиник


Ты вели ей, чтоб вышла сюда поскорей,

Дело это уже мы поладим.


Мильфидиппа уходит.


СЦЕНА ТРЕТЬЯ


Пиргополиник, Палестрион.


Пиргополиник


А как же быть с любовницей, Палестрион?

Как думаешь? Ведь эту же немыслимо

Принять в свой дом, покуда не расстанусь с той?


Палестрион


Что спрашивать? Ведь я уже сказал тебе,

Как это сделать самым мягким образом.

Все золото и платье пусть возьмет с собой,

1100 Что дал ты ей: укладывай, бери, неси!

Скажи, отличный случай ей отправиться

Домой, сестра, мол, с матерью приехала,

Уехать вместе с ними так удобно ей.


Пиргополиник


Ты как узнал, что здесь они?


Палестрион


Лицом к лицу

Сестру ее видал тут.


Пиргополиник


Приходила к ней?


Палестрион


Была.


Пиргополиник


И что же, плотная?


Палестрион


Тебе бы все

Подать!


Пиргополиник


А мать-то где же, по словам сестры?


Палестрион


Глаза гноятся, так на корабле лежит,

Сказал мне корабельщик, что доставил их.

1110 Пристал он у соседа, корабельщик тот.


Пиргополиник


А он как? Малый плотный?


Палестрион


Отвяжись совсем!

К кобылам жеребцом бы припускать тебя:

Ни бабы не пропустишь, ни мужчины ты!

Займись другим!


Пиргополиник


Твоим советом занят я.

Тебе бы с ней об этом побеседовать,

Приладился ты с нею разговаривать.


Палестрион


Сам лучше обратись к ней, дело сам веди

Свое. Скажи, тебе жениться надобно,

Советуют родные и друзья нудят.


Пиргополиник


1120 Так думаешь?


Палестрион


Чего бы мне не думать так?


Пиргополиник


Пойду домой. А ты пока поглядывай

У двери: чуть покажется, зови меня.


Палестрион


Ты только делай дело.


Пиргополиник


Да уж кончено:

Добром не выйдет — силой за дверь вытолкну.


Палестрион


Нет, так не делай. Лучше по-хорошему

Пускай уйдет. И дай ей то, что я сказал,

И золото и платья. Пусть берет себе.


Пиргополиник


Согласен.


Палестрион


И отлично дело сладится!

Иди ж домой. Чего стоять тут?


Пиргополиник


Слушаюсь.


Палестрион


1130 Ну разве не распутник воин? Верен он

Себе, как раньше я его описывал!

Теперь бы мне сюда Акротелевтию,

Служанку и Плевсикла. О Юпитер! Вот

Сама судьба как будто помогает мне!

Кого мне нужно видеть больше всех сейчас,

Как раз выходят из дому соседского!


СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ


Акротелевтия, Мильфидиппа, Плевсикл, Палестрион.


Акротелевтия


Ну, за мной! Поглядывайте, нет ли посторонних тут.


Мильфидиппа


Никого, лишь тот, кого мы ищем.


Палестрион


Я же вас ищу.


Мильфидиппа


Что, наш архитектор?


Палестрион


Я-то архитектор? Эх!


Мильфидиппа


А что?


Палестрион


Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека античной литературы

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Метафизика
Метафизика

Аристотель (384–322 до н. э.) – один из величайших мыслителей Античности, ученик Платона и воспитатель Александра Македонского, основатель школы перипатетиков, основоположник формальной логики, ученый-естествоиспытатель, оказавший значительное влияние на развитие западноевропейской философии и науки.Представленная в этой книге «Метафизика» – одно из главных произведений Аристотеля. В нем великий философ впервые ввел термин «теология» – «первая философия», которая изучает «начала и причины всего сущего», подверг критике учение Платона об идеях и создал теорию общих понятий. «Метафизика» Аристотеля входит в золотой фонд мировой философской мысли, и по ней в течение многих веков учились мудрости целые поколения европейцев.

Аристотель , Аристотель , Вильгельм Вундт , Лалла Жемчужная

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Античная литература / Современная проза
История
История

ГЕРОДОТ;Herodotos,485 — ок. 425 гг. до н. э., греческий историк. Родился в Галикарнасе, греческом городе в Карии, основанном дорийцами, который в середине V в. до н. э. подвергся сильному ионийскому влиянию. Близким родственником Геродота был поэт Паниасс. В юности Геродот принимал участие в восстании против Лигдама, тирана Галикарнаса. После 450 г. он навсегда покинул родной город и долго жил в Афинах, тогдашнем культурном центре греческого мира. Здесь он публично прочел часть своего произведения, включавшую хвалу Афинам, что, по свидетельствам древних, принесло ему высшую награду в 10 талантов. В Афинах же он познакомился с Софоклом и находился в близких контактах с окружением Перикла. Когда в 444–443 гг. до н. э. афиняне основали в Южной Италии город Фурии, Геродот уехал туда и, по-видимому, оставался там до конца жизни. В разные периоды своей жизни Геродот совершил ряд путешествий. Кроме Малой Азии и Греции, он объехал побережье Черного моря, страну скифов на территории нынешней Украины, продвинулся также в глубину персидского царства, достигнув Вавилона, а возможно, и Суз. Он также посетил Египет, финикийские города на сирийском побережье и Кирену в Африке. Из стран западного бассейна Средиземного моря он был только на Сицилии и в Южной Италии (Кротон, Метапонт). Даты и длительность этих путешествий вызывают споры у ученых. Произведение Геродота под названием История (Historiai) в 9 книгах написано на ионийском диалекте. Разделение на книги (и названия книг по именам Муз) имеет более позднее происхождение и часто представляется механическим, поскольку разрывает единые отрывки текста. Основной идеей сочинения Геродота является извечный антагонизм Востока и Запада. Переломным моментом в этом конфликте стали греко-персидские войны. Чтобы показать постепенное его нарастание, Геродот прослеживает все этапы формирования персидского царства. Персидские завоевания делают возможным изложение истории государств по мере их покорения персами. Геродот излагает историю Лидии, Мидии, Вавилонии, завоеванных Киром, историю покорения Египта Камбизом, описывает поход Дария против скифов. Ионийские восстания, первые в длинном ряду столкновений греков с персами, дают Геродоту возможность углубиться в историю Афин и Спарты, что, наконец, позволяет ему перейти к описанию греко-персидских войн Дария и Ксеркса, кульминационной фазы конфликта между персидским Востоком и греческим миром (сражения под Марафоном, Фермопилами, Саламином и Платеями). Композиция всего произведения Геродота чрезвычайно усложнена (основное повествование, экскурсы и отступления в рамках этих экскурсов), ибо Геродот не ограничивается политической историей, но, по образцу ионийских логографов (в основном Гекатея), приводит обширный географический и этнографический материал, формирующий малые монографии в составе произведения (описания Вавилонии, Египта, Скифии), не останавливается автор и перед свободным введением в свой рассказ повествований новеллистического и басенного типа. Создавая свое произведение, Геродот опирался на личные наблюдения, живую устную традицию и на литературные тексты. У него не было еще разработанной исторической методологии, он не умел анализировать источники, однако стремился создать по возможности объективную картину прошлого, приводил различные версии описываемых событий. Не раз он давал волю своим сомнениям, хотя вообще у него отсутствуют ссылки на собственное мнение. Цицерон не без основания назвал Геродота «отцом истории». В противоположность ионийским логографам, Геродот ограничил время повествования жизнью примерно двух поколений. В истории, помимо действия людей, Геродот видел божественный промысел, который определяет судьбы народов и отдельных людей, не допуская перехода определенных границ («зависть богов»). Значительную роль в произведении Геродота играют знамения и предсказания. Геродот оказал влияние на Фукидида. Его охотно цитировали позднейшие географы, хотя часто и оценивали его критически. Яростнее всего нападали на Геродота Ктесий и Плутарх. В период аттицизма Геродот был признан за образец в области стиля (простота, выразительность, эпическая торжественность) и стал автором для школьного чтения. В 1474 г. Лоренцо Валла выполнил перевод Геродота на латинский язык с греческой рукописи, привезенной в 1427 г. из Константинополя.

Галикарнасский Геродот , Геродот

История / Античная литература / Древние книги