Читаем Избранные комедии полностью

Обноси покамест чашу, с Дельфии начав, скорей.

АКТ ВТОРОЙ

СЦЕНА ПЕРВАЯ


Транион, Филолахет, Каллидамат, Дельфия, Филематия.


Транион


Высший бог Юпитер всею силой, всеми средствами

Мне и сыну господина — гибели желает нам.

350 Сгинули надежды наши, и опоры нет нигде.

Нам не будет во спасенье даже и Спасение.

Ах, беду сейчас я видел, горы горя в гавани!

Из чужих краев хозяин прибыл! Транион погиб!

Кто найдется, кто хотел бы получить хороший куш?

Кто б пошел на истязанье нынче, заменив меня?

Где вы, смельчаки, к побоям, к цепи равнодушные,

Или те, кто за три гроша штурмом на врага пойдут,

К башням, где десятки копий в одного вонзаются?

Целый дом талант тому, кто первый к дыбе кинется,

360 Но с условием: пусть дважды пригвоздят ему сперва

Руки, ноги — а тогда пусть требует наличными.

Что же это я, несчастный, не бегу бегом домой?


Филолахет


Вот уж и припасы! Это Транион из гавани.


Транион


Слушай!


Филолахет


Что?


Транион


И ты и я…


Филолахет


Что «ты и я»?


Транион


Погибли мы!


Филолахет


Почему?


Транион


Отец вернулся!


Филолахет


Что я слышу!


Транион


Нам конец!

Повторяю, возвратился твой отец.


Филолахет


Где он?


Транион


Уж тут!


Филолахет


Кто сказал? Кто видел?


Транион


Сам я видел, говорю.


Филолахет


Беда!

Что со мной творится?


Транион


Странно! Тьфу! С тобою! Кутишь ты!


Филолахет


Сам видал?


Транион


Да, сам.


Филолахет


Наверно?


Транион


Да, наверно.


Филолахет


Я пропал,

370 Если правду говоришь ты.


Транион


А какой расчет мне лгать?


Филолахет


Что ж мне делать?


Транион


Все отсюда прикажи скорей убрать.

Кто там спит?


Филолахет


Каллидамат. Толкни его там, Дельфия.


Дельфия


Слушай, слушай! Да не спи же!


Каллидамат


Я не сплю. Дай выпить мне!


Дельфия


Встань. Отец Филолахета прибыл!


Каллидамат


Будь здоров, отец!


Филолахет


Он здоров, а я на этот раз погиб!


Каллидамат


Как распогиб?


Филолахет


Встань, прошу. Отец вернулся.


Каллидамат


Твой отец? Вели назад

Уезжать! Нужда какая, в этом возвращении?


Филолахет


Как тут быть? Беда! Застанет пьяным тут отец меня,

Полон дом гостей и женщин! Жалкое занятие

380 Рыть колодец, как от жажды горло вовсе высохло!

Так и я: ищу, что делать, а отец уж тут как тут!


Транион


Снова голову склонил он! Спит! Да разбуди ж его!


Филолахет


Ты не спишь? Отец сейчас мой будет тут!


Каллидамат


Что? Твой отец?

Обувь дай, вооруженье. Я сейчас убью отца!


Филолахет


Губишь все!


Дельфия


Молчи!


Филолахет


Скорее под руки! Тащите в дом!


Каллидамат


Дайте мне горшок, иначе вы горшком мне будете!


Филолахет


Гибель!


Транион


Будь бодрей. Сумею страх твой успокоить я.


Филолахет


Кончен я!


Транион


Молчи! Как с этим справиться, придумаю.

Хочешь, так устрою дело, что отец не только что

390 Не войдет сюда, а даже прочь от дома бросится?

Только сами уходите, уберите все скорей.


Филолахет


Где ж мне быть?


Транион


Да будь где хочешь. С ним и с нею вместе будь.


Дельфия


Нам уйти?


Транион


Совсем не надо, Дельфия. Идите в дом

И пируйте там, как будто ничего и не было.


Филолахет


В пот ударило! Чем только дело это кончится?


Транион


Успокоиться и сделать можешь, что скажу?


Филолахет


Могу.


Транион


Первое — вы поскорее обе уходите в дом.


Дельфия


Мы к твоим услугам обе.


Транион


Помоги, Юпитер, нам!

Слушай ты теперь, что сделать следует, по-моему.

400 Крепко-накрепко, во-первых, двери запереть вели

И внутри молчать вели всем, чтоб ни звука!


Филолахет


Сделаю.


Транион


Точно ни живой души нет в доме!


Филолахет


Будет сделано.


Транион


И чтоб не было ответа, как начнет стучать старик.


Филолахет


Все теперь?


Транион


Сюда лаконский ключ[78] вели мне вынести,

Им хочу я дом снаружи запереть, вот эту дверь.


Филолахет


Под твою даю охрану все мои надежды я.

(Уходит.)

Транион


Меж патроном и клиентом никакой нет разницы!


СЦЕНА ВТОРАЯ


Транион, Сферион.


Транион


Да, у кого в душе нет вовсе смелости,

410 Испортить дело может сразу он легко;

Но умный должен постараться, чтобы все,

Что без толку задумано и сделано,

Уладилось бы мирно, злом не кончилось,

Не обернулось так, что станет свет не мил.

Так точно я все, что мы намутили здесь,

И проясню и приведу к спокойствию,

Чтоб нам каких не вышло неприятностей.


Входит Сферион.


А ты зачем? Так, Сферион, отлично ты

420 Исполнил порученье.


Сферион


Очень он велел

Просить тебя, от дома отпугни отца,

Чтоб не вошел к нему он.


Транион


Ты скажи ему,

Устрою так, что на дом и не взглянет он,

А побежит, накрывши в страхе голову.

Давай же ключ и в дом иди да дверь запри.

А я запру отсюда.


Сферион уходит.


Пусть идет теперь.

При жизни старику устрою игры я,[79]

Каких уж не устроят, когда он помрет.

От двери отойду и буду издали

Выглядывать, откуда старика бы мне,

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека античной литературы

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Метафизика
Метафизика

Аристотель (384–322 до н. э.) – один из величайших мыслителей Античности, ученик Платона и воспитатель Александра Македонского, основатель школы перипатетиков, основоположник формальной логики, ученый-естествоиспытатель, оказавший значительное влияние на развитие западноевропейской философии и науки.Представленная в этой книге «Метафизика» – одно из главных произведений Аристотеля. В нем великий философ впервые ввел термин «теология» – «первая философия», которая изучает «начала и причины всего сущего», подверг критике учение Платона об идеях и создал теорию общих понятий. «Метафизика» Аристотеля входит в золотой фонд мировой философской мысли, и по ней в течение многих веков учились мудрости целые поколения европейцев.

Аристотель , Аристотель , Вильгельм Вундт , Лалла Жемчужная

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Античная литература / Современная проза
История
История

ГЕРОДОТ;Herodotos,485 — ок. 425 гг. до н. э., греческий историк. Родился в Галикарнасе, греческом городе в Карии, основанном дорийцами, который в середине V в. до н. э. подвергся сильному ионийскому влиянию. Близким родственником Геродота был поэт Паниасс. В юности Геродот принимал участие в восстании против Лигдама, тирана Галикарнаса. После 450 г. он навсегда покинул родной город и долго жил в Афинах, тогдашнем культурном центре греческого мира. Здесь он публично прочел часть своего произведения, включавшую хвалу Афинам, что, по свидетельствам древних, принесло ему высшую награду в 10 талантов. В Афинах же он познакомился с Софоклом и находился в близких контактах с окружением Перикла. Когда в 444–443 гг. до н. э. афиняне основали в Южной Италии город Фурии, Геродот уехал туда и, по-видимому, оставался там до конца жизни. В разные периоды своей жизни Геродот совершил ряд путешествий. Кроме Малой Азии и Греции, он объехал побережье Черного моря, страну скифов на территории нынешней Украины, продвинулся также в глубину персидского царства, достигнув Вавилона, а возможно, и Суз. Он также посетил Египет, финикийские города на сирийском побережье и Кирену в Африке. Из стран западного бассейна Средиземного моря он был только на Сицилии и в Южной Италии (Кротон, Метапонт). Даты и длительность этих путешествий вызывают споры у ученых. Произведение Геродота под названием История (Historiai) в 9 книгах написано на ионийском диалекте. Разделение на книги (и названия книг по именам Муз) имеет более позднее происхождение и часто представляется механическим, поскольку разрывает единые отрывки текста. Основной идеей сочинения Геродота является извечный антагонизм Востока и Запада. Переломным моментом в этом конфликте стали греко-персидские войны. Чтобы показать постепенное его нарастание, Геродот прослеживает все этапы формирования персидского царства. Персидские завоевания делают возможным изложение истории государств по мере их покорения персами. Геродот излагает историю Лидии, Мидии, Вавилонии, завоеванных Киром, историю покорения Египта Камбизом, описывает поход Дария против скифов. Ионийские восстания, первые в длинном ряду столкновений греков с персами, дают Геродоту возможность углубиться в историю Афин и Спарты, что, наконец, позволяет ему перейти к описанию греко-персидских войн Дария и Ксеркса, кульминационной фазы конфликта между персидским Востоком и греческим миром (сражения под Марафоном, Фермопилами, Саламином и Платеями). Композиция всего произведения Геродота чрезвычайно усложнена (основное повествование, экскурсы и отступления в рамках этих экскурсов), ибо Геродот не ограничивается политической историей, но, по образцу ионийских логографов (в основном Гекатея), приводит обширный географический и этнографический материал, формирующий малые монографии в составе произведения (описания Вавилонии, Египта, Скифии), не останавливается автор и перед свободным введением в свой рассказ повествований новеллистического и басенного типа. Создавая свое произведение, Геродот опирался на личные наблюдения, живую устную традицию и на литературные тексты. У него не было еще разработанной исторической методологии, он не умел анализировать источники, однако стремился создать по возможности объективную картину прошлого, приводил различные версии описываемых событий. Не раз он давал волю своим сомнениям, хотя вообще у него отсутствуют ссылки на собственное мнение. Цицерон не без основания назвал Геродота «отцом истории». В противоположность ионийским логографам, Геродот ограничил время повествования жизнью примерно двух поколений. В истории, помимо действия людей, Геродот видел божественный промысел, который определяет судьбы народов и отдельных людей, не допуская перехода определенных границ («зависть богов»). Значительную роль в произведении Геродота играют знамения и предсказания. Геродот оказал влияние на Фукидида. Его охотно цитировали позднейшие географы, хотя часто и оценивали его критически. Яростнее всего нападали на Геродота Ктесий и Плутарх. В период аттицизма Геродот был признан за образец в области стиля (простота, выразительность, эпическая торжественность) и стал автором для школьного чтения. В 1474 г. Лоренцо Валла выполнил перевод Геродота на латинский язык с греческой рукописи, привезенной в 1427 г. из Константинополя.

Галикарнасский Геродот , Геродот

История / Античная литература / Древние книги