Обноси покамест чашу, с Дельфии начав, скорей.
АКТ ВТОРОЙ
Транион
Высший бог Юпитер всею силой, всеми средствами
Мне и сыну господина — гибели желает нам.
Нам не будет во спасенье даже и Спасение.
Ах, беду сейчас я видел, горы горя в гавани!
Из чужих краев хозяин прибыл! Транион погиб!
Кто найдется, кто хотел бы получить хороший куш?
Кто б пошел на истязанье нынче, заменив меня?
Где вы, смельчаки, к побоям, к цепи равнодушные,
Или те, кто за три гроша штурмом на врага пойдут,
К башням, где десятки копий в одного вонзаются?
Целый дом талант тому, кто первый к дыбе кинется,
Руки, ноги — а тогда пусть требует наличными.
Что же это я, несчастный, не бегу бегом домой?
Филолахет
Вот уж и припасы! Это Транион из гавани.
Транион
Слушай!
Филолахет
Что?
Транион
И ты и я…
Филолахет
Что «ты и я»?
Транион
Погибли мы!
Филолахет
Почему?
Транион
Отец вернулся!
Филолахет
Что я слышу!
Транион
Нам конец!
Повторяю, возвратился твой отец.
Филолахет
Где он?
Транион
Уж тут!
Филолахет
Кто сказал? Кто видел?
Транион
Сам я видел, говорю.
Филолахет
Беда!
Что со мной творится?
Транион
Странно! Тьфу! С тобою! Кутишь ты!
Филолахет
Сам видал?
Транион
Да, сам.
Филолахет
Наверно?
Транион
Да, наверно.
Филолахет
Я пропал,
Транион
А какой расчет мне лгать?
Филолахет
Что ж мне делать?
Транион
Все отсюда прикажи скорей убрать.
Кто там спит?
Филолахет
Каллидамат. Толкни его там, Дельфия.
Дельфия
Слушай, слушай! Да не спи же!
Каллидамат
Я не сплю. Дай выпить мне!
Дельфия
Встань. Отец Филолахета прибыл!
Каллидамат
Будь здоров, отец!
Филолахет
Он здоров, а я на этот раз погиб!
Каллидамат
Как распогиб?
Филолахет
Встань, прошу. Отец вернулся.
Каллидамат
Твой отец? Вели назад
Уезжать! Нужда какая, в этом возвращении?
Филолахет
Как тут быть? Беда! Застанет пьяным тут отец меня,
Полон дом гостей и женщин! Жалкое занятие
Так и я: ищу, что делать, а отец уж тут как тут!
Транион
Снова голову склонил он! Спит! Да разбуди ж его!
Филолахет
Ты не спишь? Отец сейчас мой будет тут!
Каллидамат
Что? Твой отец?
Обувь дай, вооруженье. Я сейчас убью отца!
Филолахет
Губишь все!
Дельфия
Молчи!
Филолахет
Скорее под руки! Тащите в дом!
Каллидамат
Дайте мне горшок, иначе вы горшком мне будете!
Филолахет
Гибель!
Транион
Будь бодрей. Сумею страх твой успокоить я.
Филолахет
Кончен я!
Транион
Молчи! Как с этим справиться, придумаю.
Хочешь, так устрою дело, что отец не только что
Только сами уходите, уберите все скорей.
Филолахет
Где ж мне быть?
Транион
Да будь где хочешь. С ним и с нею вместе будь.
Дельфия
Нам уйти?
Транион
Совсем не надо, Дельфия. Идите в дом
И пируйте там, как будто ничего и не было.
Филолахет
В пот ударило! Чем только дело это кончится?
Транион
Успокоиться и сделать можешь, что скажу?
Филолахет
Могу.
Транион
Первое — вы поскорее обе уходите в дом.
Дельфия
Мы к твоим услугам обе.
Транион
Помоги, Юпитер, нам!
Слушай ты теперь, что сделать следует, по-моему.
И внутри молчать вели всем, чтоб ни звука!
Филолахет
Сделаю.
Транион
Точно ни живой души нет в доме!
Филолахет
Будет сделано.
Транион
И чтоб не было ответа, как начнет стучать старик.
Филолахет
Все теперь?
Транион
Сюда лаконский ключ[78]
вели мне вынести,Им хочу я дом снаружи запереть, вот эту дверь.
Филолахет
Под твою даю охрану все мои надежды я.
Транион
Меж патроном и клиентом никакой нет разницы!
Транион
Да, у кого в душе нет вовсе смелости,
Но умный должен постараться, чтобы все,
Что без толку задумано и сделано,
Уладилось бы мирно, злом не кончилось,
Не обернулось так, что станет свет не мил.
Так точно я все, что мы намутили здесь,
И проясню и приведу к спокойствию,
Чтоб нам каких не вышло неприятностей.
А ты зачем? Так, Сферион, отлично ты
Сферион
Очень он велел
Просить тебя, от дома отпугни отца,
Чтоб не вошел к нему он.
Транион
Ты скажи ему,
Устрою так, что на дом и не взглянет он,
А побежит, накрывши в страхе голову.
Давай же ключ и в дом иди да дверь запри.
А я запру отсюда.
Пусть идет теперь.
При жизни старику устрою игры я,[79]
Каких уж не устроят, когда он помрет.
От двери отойду и буду издали
Выглядывать, откуда старика бы мне,
Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше
Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги