Я знаю. Но чего ж ты испугался так?
Транион
Ты не заботься обо мне, пожалуйста, —
Я о себе подумаю. А сам скорей
Беги, насколько силы есть, вовсю беги,
Призвавши Геркулеса.
Феопропид
Геркулес! К тебе
Взываю!
Транион
Как и я: пошли беду ему!
О, сколько зла сегодня мною сделано!
Мисаргирид
Вот выпал год мне! Злее года этого
Для дачи денег в рост я и не видывал!
С утра до ночи целый день на площади,
И хоть бы грош ссудить я мог кому-нибудь!
Транион
Теперь пропал я, видно, окончательно!
Процентщик здесь, который денег дал купить
Подружку нам! Раскрыто дело, если мер
Пойду к нему навстречу. Но старик чего ж
Так скоро возвращается домой? Боюсь,
О нашем деле не узнал ли кто-нибудь.
Ну, подойду, поговорю. Как жутко мне!
Нет хуже, если знаешь за собой грешок,
Как знаю я! Однако что б там ни было,
А надо путать дальше, дело требует.
Откуда ты?
Феопропид
С владельцем прежним встретился,
Тем самым, у которого я дом купил.
Транион
Тем самым? Что ж, и передал слова мои?
Феопропид
Да, все сказал.
Транион
Беда моя! Несчастие!
Феопропид
Ты что там про себя?
Транион
Я ничего. Так ты
Сказал ему?
Феопропид
Конечно, по порядку все.
Транион
Сознался он?
Феопропид
Нисколько. Отрекается.
Транион
Отрекся, значит?
Феопропид
Сам подумай: если б он
Сознался, я не скрыл бы. Как же быть теперь,
По-твоему?
Транион
По-моему? Посредника
Возьми себе сейчас, судью третейского…
(Такого, впрочем, чтобы верил мне.) Легко
Ты выиграешь… (Как лисица, грушу съешь!)[80]
Мисаргирид
От них ни долга, ни процентов вовсе нет.
Феопропид
Куда же ты однако?
Транион
Никуда! Я здесь!
Ох, я ли не несчастен? Я не проклят ли?
Богам всем ненавистен от рождения!
Теперь при нем пристанет! Как несчастен я!
Оттуда и отсюда затруднения!
Скорее подойду к нему.
Мисаргирид
Ко мне идет!
Спасение! Надежда на получку есть!
Транион
Развеселился, да впустую, милый мой!
Привет тебе, Мисаргирид.
Мисаргирид
И мой тебе.
А как с деньгами?
Транион
Прочь пошел, животное!
Мисаргирид
Карманы, видно, пусты у молодчика.
Транион
Молодчик этот предсказатель, видимо.
Мисаргирид
Ты что виляешь?
Транион
Говори, чего тебе?
Мисаргирид
Филолахет где?
Транион
Кстати ты пожаловал!
Удобнее момента не найти!
Мисаргирид
А что?
Транион
Поди сюда.
Мисаргирид
Проценты отдадите мне?
Транион
Твой голос знаю. Не кричи, пожалуйста.
Мисаргирид
А я кричу!
Транион
Ах, сделай же услугу мне.
Мисаргирид
Какую?
Транион
Уходи домой, прошу тебя.
Мисаргирид
Домой?
Транион
Да, да, а в полдень приходи опять.
Мисаргирид
Транион
Да, дадим. Иди.
Мисаргирид
К чему стараться, время тратить, бегая?
Не лучше ли остаться до полудня здесь?
Транион
Нет, правда, лучше уходи домой! Ступай!
Мисаргирид
Проценты мне давайте! Что несете вздор?
Транион
Нет, право, слушай, уходи!
Мисаргирид
Уж я ему
Наделаю здесь шуму!
Транион
Чересчур ты лих!
Понравилось кричать тут!
Мисаргирид
Я свое прошу.
Уж сколько дней меня вы за нос водите.
Все споры этим словом сразу кончите.
Транион
Долг получай.
Мисаргирид
Проценты подавай сперва.
Транион
Да что пристал, мерзавец из мерзавцев, ты?
Пришел, фуфыря! Что доступно, делал бы.
Не даст! Не должен!
Мисаргирид
Как — не должен?
Транион
Нет тебе
Ни полгроша. Боишься, что ль, что он уйдет
Из-за твоих процентов вон из города
Изгнанником, когда тебе возможность есть
Долг самый получить уже?
Мисаргирид
Нет, долга я
Транион
Отстань ты! Не получишь! Как угодно там!
Один, что ль, под проценты деньги ты даешь?
Мисаргирид
Процент сюда! Давай процент! Плати процент!
Заплатите проценты мне немедленно?
Проценты будут?
Транион
Там процент и тут процент:
И слов других не знает, кроме как процент!
Пошел ты прочь! Мерзей тебя животного
Нигде я за всю жизнь свою не видывал.
Мисаргирид
Меня не запугаешь! Не боюсь я слов!
Феопропид
Транион
Вот только что вернулся из чужих краев
Отец его, уплатит долг с процентами.
Тебе нас больше беспокоить нечего.
Навряд ли он задержит.
Мисаргирид
Где дают, беру.
Феопропид
Ну, что?
Транион
А что?
Феопропид
Кто это? И чего ему?
К чему он сына часто поминает так,
С тобой в лицо бранится? Что за долг такой?
Транион
Пожалуйста, вели ему в лицо швырнуть
Ты деньги эти! Эка скот бессовестный!
Феопропид
Транион
Ему все рыло серебром разбей.
Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше
Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги