Читаем Избранные произведения полностью

Без твоего лица от солнца и луны — какая радость?В разлуке с пальмою моею от сосны — какая радость?Тому, кто не успел хоть раз испить с тобой вина свиданья,От влаги райского ключа в разгар весны — какая радость?Когда мне локоны вокруг твоих ланит нельзя увидеть,Пусть гиацинт кудряв и розы пусть красны — какая радость?Тем, кто забыт тобой, кому шербет любви ты пожалела,От меда с сахаром, что так для всех вкусны — какая радость?Коль сладость щедрости неведома тебе, богач надменный,Настангт срок — уйдешь, хоть Феридуном будь, хотьИскандером: От всех богатств и царств,От власти и казны — какая радость?И если, Огахи, в поэзии твоей нет слов сердечных,От сборников твоих, что звучных строк полны, — какая радость?

"Ты с солнца своего лица спустила покрывало..."

* * *

Ты с солнца своего лица спустила покрывало,И солнце неба в тот же миг померкло и увяло.Как только губ твоих вино на пиршестве зарделось,Вино лозы и опьянять и тешить перестало,Увидел кипарис твой стан, что деревца стройнее,И понял: хвастаться ему осанкой не пристало.Когда же свежий гиацинт твоих волос коснулся,Нежнее мускуса его благоуханье стало.На углях и шашлык чадит — чего ж стыдиться сердцу,Сгорающему близ тебя от страсти небывалой?Не строй расчетов-зданье их не очень долговечно:Чинами, службой при дворе не дорожи нимало.Желаемого в мире, ждать?Да это так же глупо,Как ждать от марева водыВ пустыне в час привала!Иной от галки соловья не отличит, а смотришь —Ему досталась красота редчайшей розы алой.Будь осторожен, Огахи, и скрытным, коль не хочешь,Чтоб гурия твоя и впредь свое лицо скрывала.

"Этим нежным убийцей я был завлечен постепенно..."

* * *

Этим нежным убийцей я был завлечен постепенно,С обнаженным мечом приближается он постепенно.Оба глаза моих стали рек полноводных истоком,Столь глубоких, что ими был мир поглощен постепенно.Без опаски смотрел я на это зло, причиненное людям,И — слепец — я их язвами был заражен постепенно.Если дом мой в разлуке с возлюбленной станет тюрьмою,Будет сад мой в безумья цветник превращен постепенно.Не скупись, виночерпий, налей до краев мою чашу:Может быть, я спасусь, в забытье погружен постепенно.На заре вероломная роза исчезнет, садовник,Постарайся забыть этот сладостный сон постепенно.Нет, не громом глухим оглашается небо ночное, —Это боль Огахи превращается в стон постепенно...

"Влюбился..."

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Рубаи
Рубаи

Имя персидского поэта и мыслителя XII века Омара Хайяма хорошо известно каждому. Его четверостишия – рубаи – занимают особое место в сокровищнице мировой культуры. Их цитируют все, кто любит слово: от тамады на пышной свадьбе до умудренного жизнью отшельника-писателя. На протяжении многих столетий рубаи привлекают ценителей прекрасного своей драгоценной словесной огранкой. В безукоризненном четверостишии Хайяма умещается весь жизненный опыт человека: это и веселый спор с Судьбой, и печальные беседы с Вечностью. Хайям сделал жанр рубаи широко известным, довел эту поэтическую форму до совершенства и оставил потомкам вечное послание, проникнутое редкостной свободой духа.

Дмитрий Бекетов , Мехсети Гянджеви , Омар Хайям , Эмир Эмиров

Поэзия / Поэзия Востока / Древневосточная литература / Стихи и поэзия / Древние книги